Usage examples of "finance" in French with translation to Russian

<>
Quel rapport avec le comportement de la finance ? Как это связано с поведенческой экономикой?
Petrobras paie 90% des coûts et le gouvernement finance le reste. Компания Petrobras при этом покрывает 90% расходов, остальные несет государство.
Vous pouvez imaginer la réaction de la finance et des banques internationales. Вы можете себе представить, какова была реакция международных финансистов и банкиров?
Le plus gros obstacle est l'accès à une finance prévisible et abordable. Большим препятствием является доступ к предсказуемым и недорогим деньгам.
Et pourquoi voit-il les choses si différemment des économistes spécialistes de la finance internationale ? И почему она так отличается от возможных сценариев, прогнозируемых экономистами?
Elle finance l'innovation dans la création de nouveaux outils et services, et leur mise en oeuvre. Она спонсирует инновации в создании новых средств и услуг, а также их доставки и предоставления.
Le premier est la porte tournante entre les instances de la finance et celles de la régulation. Первая причина - вращающаяся дверь между промышленными и регулятивными органами.
Nous avons déjà un programme appelé "Google Subventions", qui finance plus de 150 organisations caritatives dans le monde, en voici quelques-unes. У нас также есть программа Гранты Google, которая обслуживает более 150 благотворительынх организаций по всему миру вот некоторые из них.
Cela a poussé le monde de la finance, soucieux d'obtenir un rendement sur des fonds abondants, à spéculer davantage sur ces instruments. Он побудил финансистов, отчаянно желавших получить прибыли с помощью огромных средств, вкладывать их в более спекулятивные операции.
À l'heure actuelle, la plus grande partie du prix d'un produit finance l'énorme et inefficace organisation qui l'a assemblé. В настоящее время большая часть стоимости любой продукции направлена на содержание огромной неэффективной организации, выпускающей эту продукцию.
Mais n'importe quel professionnel de la finance vous dira que certains sont plus au courant que d'autres et plus prospères aussi. Однако любой профессионал-финансист вам скажет, что некоторые люди осведомлены лучше остальных, и больше зарабатывают.
N'importe quel gestionnaire de portefeuille qui s'y connaît un peu en finance sait que les risques et les rendements sont positivement en corrélation. Любой финансово грамотный фондовый менеджер знает, что риск и возврат связаны непосредственно.
Le président Bush souhaite que le Congrès finance 5 milliards de dollars sur trois ans pour aider les pays les plus pauvres dans le monde. Президент Буш требует у Конгресса выделить на протяжении трех лет 5 миллиардов долларов в качестве помощи беднейшим странам мира.
par des spécialistes de la finance et de l'économie peut-être, mais ceux qui observaient l'évolution des marchés, souvent avec consternation, étaient plus qu'inquiets. Возможно, не финансисты и экономисты, но другие, кто наблюдал, как развивались рынки - часто в смятении - были более чем обеспокоены.
Sauf si on est très proche de la solution, et que ce qu'on finance c'est la progression du savoir, et que ça va être très bon marché. Исключением является ситуация, когда открытие близко, затраты идут на приобретение опыта, а открытие даст очень дешёвую [энергию].
L'industrie pétrolière est comme une énorme, gigantesque pieuvre d'ingénierie et de finance et tout ce qui va avec, mais en fait, nous pouvons le voir dans des termes très moraux. Нефтяная индустрия - это огромный, гигантский моллюск, состоящий из инженерных технологий, денег и всего остального, но в то же время мы описываем его в крайне нравоучительной манере.
Quand les économistes de la finance internationale mettent en avant ce scénario, les macroéconomistes spécialisés dans l'économie domestique leur répondent que cela ressemble à un cas d'incompétence en matière de politique monétaire. Ориентированные на внутренний рынок макроэкономисты отвечают, что такой сценарий представляет собой пример некомпетентной кредитно-денежной политики.
D'un quasi-consensus sur les vertus d'un modèle mondial centré sur la finance, la profession économique est passée à une absence quasi-totale de consensus sur ce qu'il convient de faire. От почти полного согласия по поводу выгод "финансоцентрической модели мира" экономическая профессия пришла к почти полному отсутствию согласия по поводу того, что делать.
Pourtant, à en juger par la couverture médiatique, les deux crises cumulées des subprimes et des packages qui paralysent la finance mondiale ont pour cause exclusive l'" immoralité "des banquiers, et en rien une panne de système. Однако, судя по многочисленным освещениям в СМИ, параллельно идущие субстандартный кризис и кризис займов всецело относятся к "аморальности" банков и ни коим образом не являются следствием отказа системы.
En conséquence, le programme de recherches et de développement se finance de lui-même et les bénéfices totaux escomptés pour un investissement de 800 milliards de dollars s'élèvent à plus de 2,1 mille milliards de dollars. В результате, программа исследования и развития по сути себя окупила, а общая текущая прибыль по инвестициям в 800 миллиардов долларов выросла и составила более чем 2,1 триллиона долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!