Usage examples of "flottement des roues" in French with translation to Russian

<>
Elles ont des roues et des axes. С вращающимися механизмами и осями.
Si certains ont des problèmes avec le concept d'humilité en matière de design, n'oubliez pas qu'il nous a fallu 5000 ans pour rajouter des roues à nos valises. Если кому-то сложно представить себе пример смирения в дизайне, подумайте над тем, что нам пришлось прождать 5000 лет, прежде чем приделать колесики к дорожным чемоданам.
A la place des roues, un Ballbot se tient en équilibre et se déplace sur une boule. Вместо колёс, шаробот балансирует и двигается на одном шаре.
"Avec des roues bien centrées, vous allez être tellement mieux sur ce vélo !" "Вы знаете, когда отрегулируешь колёса, велосипед становится намного лучше."
Il a dit, oh, il va probablement fabriquer un véhicule à trois roues avec des roues Stepney. Он сказал, что, возможно, речь идёт о трёхколёсном автомобиле с запасным колесом.
Alors vous commencez à penser à une chaussure en tant que puce avec des semelles, une auto comme une puce avec des roues. Мы будем думать о ботинке как о чипе со шнурками, а об автомобиле - как о чипе с колёсами.
Il a essayé de me mettre des bâtons dans les roues en disant du mal de moi à tous nos voisins. Он попытался вставить мне палки в колеса, распуская обо мне сплетни среди наших соседей.
Avec une divise plus forte, les produits sont plus chers à l'étranger, un sérieux revers pour un pays dont la ligne de flottement économique est déterminée par la santé des grands groupes technologiques. При более сильной валюте продукция дорого стоит за рубежом,что является серьезным ударом для страны, чей экономический курс определен здоровьем больших технологических компаний.
Comme celle-ci est la couche en contact avec les roues des véhicules, elle doit avoir plus de force mécanique que la couche d'asphalte et fournir de l'adhérence dans la rue. Так как это слой, который будет контактировать с колесами транспорта, он должен иметь большее сопротивление, чем асфальтное покрытие и обеспечивать дорожное трение.
Là dessus, j'ai emmené mon vélo à réviser - j'adore cette anecdote - Tout ce qu'ils font à mon vélo, c'est centrer les roues. Я как-то отвела свой велосипед в мастерскую - я люблю это - тот же самый велосипед, и там они делают нечто называемое "регулировка" колес.
J'ai vu ici des oiseaux qui se reproduisent au Groenland. Я видел в заливе птиц, которые размножаются в Гренландии.
Et si on augmente le facteur de flottement? А как насчёт увеличения погрешности?
Et pourtant nous ne réalisons pas que dans un véhicule ordinaire, de tout le carburant que vous mettez dedans, 7/8èmes n'atteignent jamais les roues, Il y a d'abord les pertes dans le moteur qui consomme même à l'arrêt, le train roulant, les accessoires. Однако не каждый знает, что в обычном седане 7/8 от всей энергии топлива, поступающей в автомобиль, не идет на работу колес, и бензин галлонами расходуется на режим холостого хода, на трансмиссию и на вспомогательные приспособления.
L'animal va réagir en se figeant, un peu comme un cerf dans la lumière des phares. Животное будет впадать в оцепенение, как олень, увидевший горящие фары.
Nous appelons ça un facteur de flottement personnel. Мы назвали это личной погрешностью.
Ensuite donc il y a cette part d'énergie qui parvient aux roues, seulement 1/8 du total, dont la moitié part en chaleur au contact pneu-route, ou pour échauffer les masses d'air déplacées par le véhicule en mouvement. А из той 1/8 энергии, которая идет на работу колес, половина тратится на нагрев шин на дороге, или на нагрев встречного воздуха.
Venant d'une des nombreuses populations urbaines et mélangées, il est très emblématique d'une parenté mixte, d'une pigmentation mixte. Он является одним из многих представителей городского и смешанного населения, символом смешанных браков и смешанной пигментации.
Donc, tout ça dans le but de réduire le facteur de flottement. Итак, это что касается уменьшения погрешности.
Les roues avant se déplacent ainsi. Передние колеса поворачиваются так.
Cela implique un haut niveau de définition des outils. Конечно, для этого нужны умные инструменты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!