Sentence examples of "fond" in French with translation "дно"

<>
Le chalutage de fond devrait simplement être interdit. Траление дна должно быть просто запрещено законом;
Au fond de la vallée coule une petite rivière. По дну долины протекает небольшая речка.
Le bois flotte, mais le fer coule au fond. Дерево плавает, а железо идёт на дно.
Et finalement, le fond de la mer profonde apparaîtrait. И, в конце концов, вы бы попали на дно океана.
Voici un lac dont le fond est couvert de diamant. Это озеро с алмазным дном.
Voilà la quantité d'oeufs qu'ils pondent sur le fond. И вот сколько яиц они откладывают на дне.
Il était donc beaucoup plus sûr pour moi d'atterrir au fond. Было намного безопаснее приземлиться на дно.
Quand vous êtes au creux de la vague, vous touchez le fond. Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно,
Dans la prochaine séquence, vous allez voir une joli fond de coraux. В следующих кадрах, вы увидите красивое коралловое дно.
Il repose sur le fond de la mer, à 200 m en moyenne. Он лежит на дне моря, на средней глубине 200 метров.
Essentiellement, le fond de la mer arrivait sur le pont puis était déversé. Практически, морское дно вытаскивалось на палубу и затем выбрасывалось.
Ils ont évolué avec une longue trompe pour atteindre le nectar au fond. В процессе эволюции они приобрели длинный хоботок, чтобы доставать нектар со дна.
C'est un signal optique pour signaler une charogne au fond de l'océan. И это видимый признак того, что на дне океана есть падаль.
Ce nous avons pris, je le sais maintenant, est le fond de la mer. То, что мы выловили, как я теперь знаю, было морским дном.
Et j'adore vraiment entendre parler de ces espèces du fond de la mer. И я обожаю узнавать про эти виды на дне морском.
Quelque 400 porteurs chargent les paniers de soufre sur leurs épaules depuis le fond du cratère. Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана
Et la roche noire est le sédiment au fond de la mer en absence de plancton. Чёрная порода - это отложение на дне моря в отсутствие планктона.
Mais quand vous allez au fond de l'océan, c'est là que les choses deviennent vraiment étranges. Но когда ты спускаешься на дно океана, все становится по-настоящему странным.
La plupart des tremblements de terre et de volcans se produisent dans la mer - au fond de la mer. Почти все извержения вулканов происходят там же - на дне океана.
Et 90 pour cent de nos prises étaient des éponges, d'autres animaux qui sont fixés sur le fond. Примерно 90% нашего улова составляли губки и другие животные, крепящиеся к морскому дну.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.