Exemplos de uso de "fuite" em francês com tradução para o russo

<>
Les dégâts causés par la fuite d'Ixtoc étaient considérables. Ущерб, нанесенный утечкой на платформе Ixtoc был гигантским.
La fuite est la seule solution. Бегство - единственное решение.
Mais ce cas est jugé peu probable par les constructeurs qui ont prévu les soudures pour connaître une fuite tous les 100 000 ans. Но это кажется маловероятным конструкторам, которые спроектировали швы, рассчитанные на протечку только раз в 100 000 лет.
En quoi est-ce bien d'encourager la fuite d'informations secrètes ? Почему правильно поощрять утечку секретной информации?
Un bruit violent va activer votre réaction combat ou fuite. Громкий шум запускает реакцию "борьба-бегство".
Il n'est donc pas surprenant que la fuite des cerveaux se soit développée. Поэтому неудивительно, что имеет место "утечка мозгов" из Европы.
C'est une fuite de notre propre compétition, et nos drames personnels. Бегство от наших соревнований и от наших драм.
Mais je pense qu'il nous faut comprendre la cause réelle de cette fameuse fuite. Но мне кажется, нам нужно выяснить, где на самом деле началась утечка.
La fuite des capitaux s'explique par un nombre incalculable de causes : Бегство капитала происходит по множеству причин:
En cas de fuite, le gaz contenu dans le gazoduc s'échappe donc dans l'air. Значит, в случае утечки газ, содержащийся в газопроводе, уйдет в воздух.
Ma fuite ultérieure à New York n'eut rien à voir avec le tourisme. Мое произошедшее в конце концов бегство в Нью-Йорк не имело никакого отношения к туризму.
On constate une incroyable fuite des cerveaux vers les pays anglo-saxons, notamment vers les Etats-Unis. Утечка мозгов в англосаксонские страны, в частности США, является поразительной.
Des politiques économiques judicieuses, une croissance économique durable et des taux de retour sur investissement adéquats ont tendance à inverser la fuite des capitaux. Трезвая экономическая политика, достойный экономический рост и адекватный коэффициент отдачи от инвестиций могут изменить направление бегства капитала.
En matière de gouvernement, toute fuite est, par définition, embarrassante pour quelqu'un, quelque part, dans le système. В правительстве любая утечка, по определению, создает неприятную ситуацию для кого-то где-то в системе.
pas seulement parce que cela détériore notre ouïe, ce qui est évident, mais parce que cela déclenche une réaction de combat ou de fuite. не только потому, что он ухудшает наш слух, что очевидно, но он также вызывает сигнал "борьба-бегство".
Pour l'Irak, il s'agit d'une fuite des cerveaux à laquelle il sera difficile de mettre fin. Для Ирака это утечка мозгов, восполнить которую будет сложно.
On pense que l'une des causes en est la fuite incessante des intellectuels d'Irak, ce qui semble aussi évident que difficile à mesurer. Весомой причиной для этого считается постоянное бегство интеллектуалов из Ирака, что представляется очевидным, но трудно поддается измерению.
Autrefois, les déficits commerciaux étaient considérés comme un problème grave, une fuite de la demande sapant l'emploi et la production. Ранее торговый дефицит рассматривался как серьёзная проблема, т.к он представляет собой утечку спроса, который подрывал трудоустройство и объёмы производства.
Entre-temps, le transfert libre des profits, le remboursement des dettes et la propension de l'élite à expatrier leurs biens entraîne une fuite des capitaux. Бегство капитала, тем временем, объясняется такими факторами, как свободное перечисление прибылей, выплата долгов и склонность правящей элиты этих стран вывозить свои активы за границу.
Ce phénomène a provoqué une fuite des cerveaux car de nombreux cadres de la FEMA se sont orientés vers le secteur privé. Это привело к утечке мозгов по мере того, как опытные кадры FEMA переходили в частный сектор.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!