Exemplos de uso de "gagnante" em francês com tradução para o russo

<>
"Pourquoi changer une formule gagnante ?". "Зачем менять выигрышную формулу?"
Pourquoi abandonner une stratégie gagnante dans le cas de l'énergie ? Так почему же не придерживаться выигрышной формулы в отношении энергоснабжения?
Après quarante ans de conflit intérieur sanglant, cette stratégie s'est avérée gagnante. После 40 лет кровавого внутреннего конфликта эта стратегия оказалась выигрышной.
Le code gagnant se reproduira. выигрышные коды размножатся.
Le seul "gagnant" élu par les Allemands le 27 septembre sera très probablement le parti des abstentionnistes. Единственной выигравшей партией, когда немцы проголосуют 27 сентября, скорее всего, будет партия "неголосовавших".
Pensons à l'évolution en termes d'une compétition de la progéniture dans laquelle, il y a quelques gagnants. Думайте об эволюции как о соревнующемся потомстве, и о его выигрывающей части.
Donc vous êtes tout le temps gagnants. В любом случае, вы будете в выигрышной ситуации.
Ces deux premières sont des portraits de gagnants des méga-jackpot des années avant et après avoir gagné. Первые две - портреты выигравших огромные суммы в лотерее до и после выигрыша.
les responsables de la loterie de la province du Shaanxi ont rejeté un billet gagnant, en affirmant qu'il était faux, et refusé ainsi au détenteur - un agent de sécurité de 17 ans du nom de Liu Liang - un gros lot composé d'une BMW d'une valeur de 58 000 dollars et de 120 000 yuans (14 510 dollars) en liquide. Организаторы лотереи в провинции Шааньси отказались принять выигрышный билет, заявив, что он поддельный, и вручить его держателю, 17-и летнему охраннику по имени Лю Лян, главный приз в виде автомобиля марки БМВ стоимостью 58 тысяч долларов и 120 тысяч юаней (14510 долларов) наличными.
Même quand la croissance ne modifie pas les inégalités, il y a des gagnants et des perdants dans tous les camps. Если даже экономическое развитие и не приводит к изменению совокупного неравенства, то в любом случае на всех общественных уровнях есть выигравшие, а есть и проигравшие.
Voici la gagnante du solo de soprano. Вот наш победитель среди сопрано-соло.
La Palestine serait gagnante sur le plan économique et Israël sur le plan politique et social. В то время как Палестина получит экономические выгоды, Израиль выиграет в политическом и социальном отношении.
Et si vous vous reportez au 3 février, Hilary Clinton était donnée gagnante pour la nomination démocrate. И если вы вернетесь в 3 февраля, похоже было, что Хилари Клинтон будет кандидатом от Демократов.
Alors j'ai offert un prix d'une valeur de 10 000$ en logiciels à l'équipe gagnante. и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000.
Le lendemain, tout le monde s'est rendu au centre pour rencontrer l'équipe gagnante et le Premier ministre de l'époque. На следующий день все приехали в центр, чтобы встретить победителей и тогдашнего премьер-министра.
Elle remporta le premier tournoi, et, même alors que tout le monde savait qu'elle était gagnante elle gagna le second tournoi. Она победила в первом турнире и, даже после того, как о ней узнал каждый, победила во втором.
Toute l'économie est gagnante avec une fiscalité qui ne présente pas les désavantages des impôts traditionnels, notamment parce qu'elle affecte moins les revenus des ménages les moins favorisés. Выгоды от предотвращения негативного воздействия обычных налогов работают во всей экономике, в частности, поскольку наименее обеспеченные слои населения поддерживают более высокий уровень располагаемого дохода домашних хозяйств.
Il lança un tounoi informatisé pour que les gens lui soumettent des stratégies du dilemme du prisonnier et découvrit, à sa grande surprise, qu'une stratégie très, très simple s'avérait gagnante. Он учредил компьютерный турнир для того, чтобы люди предлагали свои стратегии решения "дилеммы заключённого" и обнаружил, к своему большому удивлению, что побеждала очень и очень простая стратегия.
La victoire brésilienne lors de la Coupe du monde n'a peut-être aucun rapport avec ces réformes, mais la créativité de cette équipe gagnante en dit long sur la détermination de ce pays. Победа Бразилии на чемпионате мира по футболу, возможно, и не связана с этими реформами, но дух творчества этой побеждающей команды многое говорит о настроениях, царящих в этой стране.
L'Italie a beau avoir battu la France en finale, il n'en reste pas moins que la grande gagnante de cette Coupe du monde est la vieille Europe, que Donald Rumsfeld a raillée par le passé. Возможно, Италия одержала победу над Францией, чтобы стать чемпионами мира, но настоящим победителем стала "Старая Европа", над которой когда-то насмехался Дональд Рамсфелд.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!