Exemples d’usage de "hauts" en français avec traduction en russe

<>
Pas de poitrine gonflée, ni de hauts seins en vue. Ни полных, ни высоких грудей не видно.
Ce soutien fut clairement sanctionné aux plus hauts niveaux du gouvernement géorgien. Такая поддержка была явно разрешена верхами грузинского правительства.
Depuis l'arrivée de Ronald Reagan à la présidence en 1981, le système budgétaire américain a été conduit de manière à soutenir l'accumulation d'une grande richesse pour les hauts revenus. С тех пор как Рональд Рейган стал президентом в 1981 году, бюджетная система Америки была направлена на поддержку накопления огромных богатств в верхней части цепочки распределения доходов.
Les trop hauts espoirs sont des espoirs voués à la déception : Ожидания, поднятые слишком высоко, - это ожидания, в которых неизбежно придется разочароваться:
Pourtant, les individus à hauts risques peuvent souvent vivre pendant des années sans aucun problème. Тем не менее, люди, которые попадают в группы высокого риска, часто могут жить десятилетиями, не встречая подобных проблем.
Cependant, si la part des plus hauts revenus continue à augmenter, le problème restera chronique. Но если доля групп с самым высоким уровнем доходов продолжает расти, проблема будет хронической.
Elle peut laver la vase des hauts sommets montagneux et des collines et l'emporter dans les terres basses. Они могут смывать ил с высоких горных пиков и склонов в низины.
Ceux avec les plus hauts revenus, les meilleurs, je ne dirais pas riches, ont le plus haut taux de VIH. Люди с самым высоким доходом, состоятельные, я бы не сказал, богатые, демонстрируют более высокий уровень ВИЧ.
Dans le même temps, les températures globales des derniers mois ont atteint leurs plus hauts niveaux depuis les premiers enregistrements remontant à 130 ans. Между тем, глобальная температура в последние несколько месяцев была на самом высоком уровне за время 130-летних наблюдений.
Le simple fait que des hauts responsables russes soient à nouveau présents à Davos pour défendre leur position est un signe encourageant en soi. Простой факт, что русские высокого уровня вновь появились в Давосе, чтобы защититься, может быть небольшим, но здоровым знаком.
De même, les enfants américains sont confrontés à une violence bien plus pesante dans leur société que ceux d'autres pays à hauts revenus. Кроме того, дети в США гораздо больше сталкиваются с проявлениями насилия в обществе, нежели дети в других странах с высоким уровнем дохода.
Au-delà de l'équilibre de la représentation parlementaire et gouvernementale, un équilibre doit être atteint au sein des hauts fonctionnaires de l'État. Помимо баланса представительства в парламенте и правительстве необходим и баланс между самыми высокими должностями в государстве.
En février, une délégation de hauts responsables israéliens s'est rendue à Pékin pour présenter les "preuves" de l'ambition atomique iranienne aux dirigeants chinois. В феврале израильская делегация на высоком уровне посетила Пекин, чтобы представить китайскому руководству "доказательства" атомных амбиций Ирана.
En revanche, les taux d'intérêt américains extrêmement hauts produits par l'attente générale d'un déclin massif du dollar représentent un problème macroéconomique insoluble. В отличие от этого, очень высокие американские процентные ставки, вызванные всеобщим ожиданием большого продолжительного падения доллара - это макроэкономическая проблема без решения.
D'autres dépenses publiques peuvent être repoussées, mais remettre à demain les mesures pour lutter contre le changement climatique est une option à hauts risques. Другие общественные расходы можно отложить, но откладывать меры, направленные на предотвращение изменения климата - высокий риск, выбор, который будет стоить дорого.
Des hommes barbus et enturbannés et des femmes voilées prendront-ils leur tête ou bien verrons-nous fleurir les costumes-cravates et les talons hauts ? Будут ли ими управлять бородатые мужчины в тюрбанах и женщины в чадре, или же мы увидим костюмы и высокие каблуки?
Les cinq millions de personnes qui peuplent la Norvège bénéficient d'un des plus hauts niveaux de vie, pas uniquement en Europe, mais également dans le monde. У пятимиллионного населения Норвегии один из самых высоких уровней жизни не только в Европе, но и во всем мире.
À présent, la population se développe rapidement - plus de 13% sont des immigrés, attirés par le plein emploi, les hauts salaires et un système de santé complet. Теперь же население стремительно растет - более 13% составляют иммигранты, которых влекут сюда рабочие места, высокие зарплаты и развитая система социального обеспечения.
En Pologne, où ces pratiques sont illégales depuis des années, un projet de loi sur la pleine transparence financière des politiciens et des hauts fonctionnaires est à l'étude. В Польше, где многие годы такая практика считалась криминальной, предложенный закон требует полной финансовой прозрачности для политиков и занимающих высокие посты государственных служащих.
les autorités kényanes débuteront l'année prochaine l'expérimentation de variétés de maïs qui, l'espèrent-elles, produiront de hauts rendements et s'avèreront plus résistantes à la sécheresse. в будущем году кенийские власти начнут испытывать новые сорта кукурузы, которые, как они надеются, принесут высокие урожаи и окажутся более устойчивыми к засухе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !