Verwendungsbeispiele von "iraquienne" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ca représente à peu près un pedooctet, pour l'instant, de télés du monde entier - russe, chinoise, japonaise, iraquienne, Al Jazeera, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC - 24 heures par jour. Это уже примерно петабайт телевидения со всего мира - русского, китайского, японского, иракского, Аль-Джазира, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC - 24 часа в сутки.
Les participants américains représentent un pays en guerre où les efforts se concentrent sur la défaite de l'ennemi, le "terrorisme ", à la mode Al Queïda ou à la mode iraquienne. Участники со стороны США представляют страну, находящуюся в состоянии войны, усилия которой сконцентрированы на разгроме врага, "терроризма", будь то Аль Каеда или терроризм иракского образца.
Il n'est pas improbable que ceux qui appartiennent aux milieux de politique étrangère voient dans l'aggravation de la crise iraquienne, la pierre d'assise sur laquelle s'appuie l'entreprise de justification d'une intervention militaire en Iran. Не исключено, что некоторые в американских внешнеполитических кругах рассматривают углубление иракского кризиса в качестве строительного блока для подготовки военного вмешательства в Иран.
Privés de leurs bases iraquienne et afghane par les interventions occidentales, les militants d'Al-Qaïda quittent la Libye et l'Irak pour se rassembler en nombre en Syrie, et sont probablement à l'origine de certaines des récentes atrocités terroristes commises à Alep et à Homs. Лишенные своих иракских и афганских баз в результате Западного вторжения, бандиты аль-Каиды теперь стекаются в Сирию из Ливии и Ирака и, вероятно, ответственны за некоторые из недавних террористических актов в городах Алеппо и Хомс.
Cela signifie que le peuple iraquien continuera à souffrir - à la fois des brutalités de Saddam ainsi que des conséquences des sanctions découlant de son autorité continue. Это значит, что иракский народ будет и дальше страдать как от зверств Саддама Хусейна, так и от последствий санкций, вызванных его правлением.
avec une certaine intelligence, certains généraux et colonels iraquiens doivent être approchés avec des offres d'amnistie et de soutien s'ils décidaient de tenter de renverser Saddam. с квалифицированной помощью разведовательных служб некоторым иракским генералам и полковникам должна быть предложена амнистия, в случае если они решат совершить попытку свержения Саддама.
Pendant la guerre en Iraq, au tout début, l'armée américaine, l'armée de l'air, a envoyé deux escadrons de F-15E Fighter Eagles dans le désert iraquien équipés avec ces cameras à cinq millions de dollars qui leurs permettaient de voir le désert tout entier. На войне в Ираке, в начале первой войны в Ираке, Военно-воздушные силы США направили две эскадрильи F-15E "Страйк Игл" в иракскую пустыню, снабженными камерами за 5 миллионов долларов, которые позволяли им видеть всю поверхность пустыни.
Tout le monde comprend que l'assouplissement de l'attitude du gouvernement iraquien n'est que la conséquence du cliquetis des armes brandies par le gouvernement Bush, mais personne ne peut affirmer qu'il s'agit là d'un prélude à une guerre inévitable ou un stratagème pour forcer l'Iraq à coopérer avec les inspecteurs de l'ONU. Все понимают, что улучшение отношения иракского правительства вызвано бряцаньем оружием со стороны администрации Буша, но никто не может сказать, является ли это прелюдией неизбежной войны, или это уловка, направленная на то, чтобы заставить Ирак возобновить сотрудничество с военными инспекторами ООН.
La question de savoir comment régler la situation iraquienne pourrait se développer ainsi : Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах.
Cela ne supprimera pas totalement la menace iraquienne mais en renforcera le contrôle. Эта мера не сможет полностью устранить угрозу со стороны Ирака, но она позволит взять ее под контроль.
3. en affirmant clairement que l'Europe et les États-Unis sontdu même côté, pas seulement en temps de guerre contre la terreur en général, mais aussi dans le règlement de la question iraquienne. 3. четко даст понять, что Европа и СШАзанимают одинаковую позицию не только в войне с террором вообще, но и по отношению к Саддаму.
Dans la mesure où cette résolution introduite par le Royaume-Uni était censée recentrer le débat sur l'Iraq au sein du Conseil de sécurité après le retrait des observateurs onusiens et les attaques aériennes américaines qui s'en suivirent en décembre 1998, tout espoir de progrès sur la question iraquienne reste minime. А после последовавших за этим воздушных ударов США по Ираку в декабре 1998 года эта надежда уменьшилась еще больше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!