Sentence examples of "lève" in French

<>
Lève la main avant de répondre. Прежде чем отвечать, подними руку.
Personne ne lève la main. И ни одна рука не поднялась.
Si l'Union lève l'embargo, elle déclinera toute responsabilité dans une catastrophe éventuelle. Если только Евросоюз снимет эмбарго, Европа тем самым откажется взять на себя ответственность за катастрофу, которая, возможно, приближается.
Le soleil se lève, et il s'évanouit. Взойдёт солнце, и она растает.
Mais l'utilisation de l'accord de libre-échange trilatéral pour augmenter son influence économique et politique exigerait que la Chine augmente sa transparence, ouvre son secteur des services et lève les barrières non tarifaires. Но для того чтобы при помощи трехсторонней ЗСТ расширить свое экономическое и политическое влияние, Китаю потребуется повысить прозрачность, открыть свой сектор услуг и удалить нетарифные барьеры.
C'est une image horrible, alors je lève la main maintenant. Это ужасный снимок, поэтому я поднимаю вверх руку.
Que votre croûte soit croustillante et que votre pain lève toujours. Пусть ваша корочка будет хрустящей, а хлеб всегда поднимается.
"Lorsque je lève cette épée, je souhaite au pauvre pêcheur une vie éternelle ". "Когда я поднимаю этот меч, я желаю бедному грешнику вечной жизни".
Quand le voile de bulles se lève tous les matins, nous pouvons en fait voir une communauté de l'océan pélagique, un des seuls endroits sur terre où on peut voir un thon rouge géant passer. Когда волна пузырьков поднимается каждое утро, мы можем видеть подводную жизнь, и это единственное место на Земле, где можно наблюдать проплывающего мимо голубого тунца.
Un capteur lève mon pied pour moi à chaque fois que je marche. Датчик поднимает за меня ногу каждый раз, когда я делаю шаг.
Pour les animaux qui ne sont pas en surface, nous avons quelque chose qui s'appelle un tag émetteur qui recueille des données sur la lumière et l'heure où le soleil se lève et se couche. Для животных, которые не поднимаются к поверхности, мы используем так называемые "всплывающие датчики", которые собирают данные о количестве света и времени восхода и заката солнца.
Une fois stabilisé, il lève un autre pied et alors, grâce au treuil, il peut grimper ce genre de paroi. Как только он вычисляет это, он поднимает ногу, и затем, с помощью лебедки, таким образом может взбираться наверх.
Et quand on suggère que c'est tout cela qui assurera l'avenir de la bonne nourriture, quelqu'un, quelque part, se lève et dit "Hé mec, j'adore les flamants roses, mais comment allez-vous faire pour nourrir le monde? И когда вы решите, что это то, что может гарантировать в будущем хорошую еду, кто-то поднимется и скажет,- "Эй, парень, мне нравятся розовые фламинго, но как вы собираетесь кормить мир?"
Alors, on lève les sourcils, on bouge nos yeux, on donne à l'autre personne un signe pour lui dire que c'est à son tour de parler. Потом мы или поднимаем брови, или двигаем глазами, давая понять этим другому человеку, что его очередь говорить.
Cela est le moment qui est un cadeau de Dieu à nous, un cadeau qui, pour un moment, lève la barrière qui nous fait insister sur le je je je, moi moi moi, et plutôt, comme la personne dans l'histoire de Rumi, nous disons: Этот момент - подарок Бога нам, подарок, когда на один момент, он поднимает эту границу, которая заставляет нас настаивать на своём я, я, я, мне, мне, мне, и вместо этого, как человек в истории Руми, мы говорим:
Vous pouvez lever les bras Вы можете поднять руки
Un vent fort se leva. Поднялся сильный ветер.
Le siège doit être levé. Оккупация должна быть снята.
Est-il facile de lever les fonds ? Сложно ли собирать средства?
Le soleil se lèvera bientôt. Солнце скоро взойдёт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.