Verwendungsbeispiele von "lanceur de satellites" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Existe-t-il sur cette terre un autre mendiant détenteur de l'arme nucléaire et lanceur de missiles que Kim Jong-il ? Где еще на Земле можно встретить такого нищего, как Ким Чен Ир, вооруженного ядерным оружием и стреляющего ракетами?
Et depuis de nombreuses décennies il y a eu une série de satellites TOMS qui ont collecté des données sur le rayonnement à la surface de la Terre. Уже на протяжении многих десятилетий существует серия спутников TOMS, которые собирали данные об уровне радиации на поверхности Земли.
Donc, nous pensons, nous pourrions lancer un paquet de satellites et l'utiliser pour suivre nos sous-marins et déterminer leur emplacement au milieu de l'océan. Я думаю, мы могли бы запустить несколько спутников и использовать их, чтобы отслеживать наши подлодки и вычислять их положение в центре океана.
Une des choses merveilleuses que fait la NASA est qu'elle met en place une série de satellites qui permettent de détecter toutes sortes de choses intéressantes sur notre environnement. Одним из ярких достоинств НАСА является тот факт, что организация запускает разнообразные спутники, позволяющие обнаружить массу интересных ялений на нашей планете.
Maintenant nous surveillons l'intérieur à partir de tours, de satellites et d'ULMs. Поэтому теперь мы ведем внутреннее наблюдение с башен, спутников, сверхлегкой авиации.
Il décrit la manière dont lui et Wozniak ont testé la boîte en utilisant un téléphone public, en passant un appel puis en se connectant d'un réseau AT&T à un autre tout en contournant autant de satellites que possible. Он рассказывает, как он и Возняк тестировали коробку, используя телефон-автомат, заказывая разговор и затем подсоединяясь от одной сети AT&T к другой, пока не связывали как можно больше станций.
À cette époque, des projets de satellites artificiels avaient déjà été lancés et il était clair que le domaine de la recherche spatiale avait de l'avenir. В то время уже набирали обороты проекты искусственных спутников, и было ясно, что космические исследования - перспективная отрасль.
Mais imaginons qu'un jour, un ensemble de satellites de communication clé tombent en panne ou que les bases de données des principaux systèmes financiers soient effacées. Однако, представьте себе, что произойдет, если однажды узел управления основными спутниками связи либо базы данных основных финансовых систем будут уничтожены.
Israël a également lancé une nouvelle génération de satellites qui le préviendra rapidement de toute préparation de tirs de missiles par d'autres pays. Также Израиль запускает новое поколение спутников для обеспечения раннего предупреждения о подготовке других стран к ракетным атакам.
Cela a été une étude vraiment sympa parce que j'ai mis des émetteurs satellites sur le dos de ces pingouins de Magellan. Это было забавное исследование, потому что я размещала спутниковые метки на спинах этих магеллановых пингвинов.
En février 2009, l'Iran a présenté son nouveau lanceur spatial SAFIR 2. В феврале 2009 г. Иран представил проект космической ракеты-носителя "САФИР 2".
Nous voilà, avec des paraboles satellites, captant et analysant une bonne partie des programmes TV diffusés aux États-Unis. Пользуясь спутниковыми тарелками, мы загружаем и анализируем значительную часть всего американского ТВ.
L'Inde a déployé une triade nucléaire - bombardiers, missiles balistique et sous-marins nucléaires lanceur d'engins - et en 2012, a testé un missile balistique intercontinental, qui lui permet de frapper Beijing et Shanghai. Индия обзавелась ядерной триадою - бомбардировщики, ракеты и подводные лодки - а в 2012 испытала межконтинентальную баллистическую ракету, что дало ей возможность атаковать Пекин и Шанхай.
Je pensais des télés sphériques fabriquées en masse qu'on pouvait relier aux satellites caméras en orbite. Я думал о массовых сферических телевизорах, которые могут быть связаны с орбитальными камерами спутников.
La lumière du soleil de Jupiter, sur les satellites de Jupiter, est 25 fois plus faible qu'ici sur Terre, puisque Jupiter est 5 fois plus éloignée du soleil. Солнечный свет на Юпитере, и его спутниках, в 25 раз слабее чем здесь, так как Юпитер в 5 раз дальше от Солнца.
Nous aurions une bien meilleure connaissance de ce qui arrive à l'environnement sur notre planète par rapport à ce que nous voyons avec les satellites et avec une poignée de détecteurs gouvernementaux à eux seuls. Мы бы знали больше - гораздо больше о том, что происходит с глобальной окружающей средой, чем могут рассказать нам спутники или государственная мониторинговая сеть.
Eh bien, nous collectons les données des satellites, des avions, des véhicules terrestres, des gens. Мы занимаемся сбором данных со спутников, с воздушных судов, с наземных средств передвижения, от людей.
Cette marque accompagne le thon, sonde l'environnement autour du thon et tombera finalement du poisson, se détachera, flottera à la surface et renverra aux satellites en orbite autour de la terre les données de position estimées par calcul mathématique sur la marque, les données de pression et les données de température. Этот датчик путешествует вместе с тунцом, распознаёт окружающую среду вокруг него и затем сходит с рыбы, отделяется от неё, всплывает к поверхности и отправляет спутникам данные о местоположении, давлении воды и температуре.
Vous voyez, nos ennemis utilisent aussi cet espace, l'espace des voyages de masse, d'Internet, des émetteurs satellites, pour pouvoir introduire leur poison, qui est de détruire nos systèmes et nos modes de vie. Видите, наши враги используют то же пространство - пространство путешествий, Интернет, спутниковые станции - чтобы распространять их яд, который угрожает разрушить наши системы и ценности.
Nous avons aussi utilisé deux marqueurs satellites, ce qui montre que nous utilisons aussi de la haute technologie. Мы установили пару спутниковых меток - привлекли высокие технологии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!