Sentence examples of "lignes" in French with translation "линия"

<>
Sur quelles lignes doit-on se concentrer ? Которым линиям стоит уделять внимание?
Il dessina quelques lignes verticales sur le papier. Он нарисовал на листе бумаги несколько вертикальных линий.
Vous voyez qu'il y a différentes lignes ; Здесь вы видите разные линии:
Et toutes ces lignes colorées, ici, sont des résultats; И все эти цветные линии - результаты:
Vous entendez et voyez l'électron flotter avec les lignes. Электронный поток фактически слышен и виден в линиях.
Personne ne va remarquer ces lignes brisées et ces changements. Никто и не заметит разорванные линии и изменения.
Ces lignes grises sont les liens qui unissent tous ces points. Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними.
les lignes de front des récentes guerres sont rarement uniquement masculines. современные войны редко имеют четкую линию фронта.
Vous voyez que les lignes se croisent quand la population explose. Видите, линии пересекаются, когда численность резко выросла.
Lorsque la Phase 2 sera achevée, les lignes desserviront Manchester et Leeds. Когда будет завершен Второй Этап, линии будут проложены в Манчестер и Лидс.
Les alliances s'établissaient selon des lignes politiques pro-américaines ou pro-soviétiques. Альянсы выстраивались вдоль проамериканских и просоветских линий.
les points sont les gens, et les lignes représentent les relations d'amitié. Да, точки - это люди, а линии обозначают дружеские отношения.
Ce ne sont que des lignes que nous avons tracées dans l'air. Они просто линии, которые мы нарисовали в воздухе.
Sur le papier graphique, vous pouvez observer comment toutes les lignes ont été déformées. На миллиметровой бумаге видно как искажаются все линии миллиметровки.
Et la propriété de lignes parallèles c'est qu'elles ne se rencontrent jamais. Всем известно свойство параллельных линий - они никогда не пересекаются.
Et bien, ces autres lignes comprennent de vrais incréments de prix avec mes propres contrefaçons. Дополнительные линии включают реальные движения цен, а также небольшую подделку с моей стороны.
Un mathématicien suédois, von Koch, décida qu'au lieu de soustraire des lignes, il les ajouterait. Шведский математик фон Кох решил, что вместо вычитания линий, он будет добавлять их.
Les lignes blanches sont ce que l'on appelle un cycle combustible avancé, oú on retraite. Белыми линиями обозначен улучшенный топливный цикл, где есть переработка.
Feu le roi Hussein de Jordanie se joignait à Saddam pour inspecter les lignes de front. Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта.
Et ils courent le long des nerfs, comme des lignes électriques, maintenant ces nerfs en vie. А в нервах они тянутся как линии электропередач, обеспечивая их энергией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.