Sentence examples of "mécanisme" in French

<>
Ce mécanisme est définitivement rompu. Данный механизм окончательно испорчен.
On a aucune idée du mécanisme. Мы понятия не имеем о механизме.
C'est le mécanisme de conduite parfait. Это совершенный механизм вождения.
Nous devons revoir le mécanisme de gouvernance. Нам нужно ввязаться в механизмы работы правительства.
L'automatisation nous permet d'avoir ce mécanisme. Автоматизация позволяет нам иметь этот механизм.
Et voici le mécanisme de pliage d'ailes automatique. А вот и механизм автоматического складывания крыльев.
Et voilà exactement le fonctionnement du mécanisme de Higgs. И это как раз то, как работает Хиггсовский механизм.
leurs craintes pressantes poussent à la création d'un mécanisme régional. для решения их насущных забот требуется создание регионального механизма.
Vous avez sous les yeux un mécanisme majeur de l'évolution. Вот это главный механизм эволюции.
La Chine a déjà développé un mécanisme élaboré de consensus à domicile. Китай уже разработал сложный механизм достижения консенсуса в домашних условиях.
Chaque partie de ce mécanisme est bel et bien plausible en biologie. И каждая часть этого механизма имеет право на существование в биологии.
La mobilité salariale représente une part importante du mécanisme d'ajustement américain. Мобильность рабочей силы в США является важной составной частью механизма приспособления к изменениям в экономической конъюнктуре.
Tout changement apporté au mécanisme ATHENA doit inclure une réforme de son règlement. Любые изменения "Афинского механизма" должны включать реформу его правил и механизмов.
Il y a un mécanisme de thermorégulation dedans qui maintient la température constante. У него есть механизм терморегуляции, который поддерживает постоянную температуру.
Commençant cette année, ce mécanisme devrait rapporter 40 millions de dollars par an. С начала этого года этот механизм по ожиданиям должен произвести $40 миллионов в год.
C'est intéressant parce que, ce mécanisme de sommeil, c'est conservé parfaitement. Интересно, что механизм сна так прекрасно сохраняется.
Pour bénéficier de ce mécanisme, un pays membre doit déposer une demande formelle. Но данный механизм может быть активирован только официальным запросом.
En Europe, le mécanisme de taux de change fixes s'effondra en 1992. Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г.
Le mécanisme qui contrôle chaque pétale est là en-dessous, avec chacun un microprocesseur. Механизм контроля каждой панели вот тут, внизу, с микропроцессором на каждой.
Selon lui, cet excès ne fait que refléter un mécanisme de retour toujours présent : Он говорит, что эта теория лишь отражает механизм обратной связи, который всегда присутствует:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.