Exemplos de uso de "m'attends" em francês com tradução para o russo

<>
Quand je pose ma main sur cette table, je m'attends à la sentir s'arrêter. Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится.
Il termine son explication, et je m'attends au gros dossier de projet de 150 kilos. Он закончил объяснять это, а я жду пока он предложит мне эдакий труд ввесом в 300 фунтов,
Je m'attends à ce que tout le monde mémorise ces composés ! Вот - и я надеюсь, вы все запомните эти соединения.
Certes, je ne m'attends pas à ce qu'une guerre tarifaire éclate à court terme, mais plusieurs indicateurs commerciaux prévoient un certain nombre de troubles. Разумеется, я не ожидаю начала войны тарифов в ближайшее время, но есть опасные индикаторы, указывающие на торговые проблемы в будущем.
Comme je ne m'attends pas à voir les nations abandonner ce principe, l'Otan continuera à dépendre des alliés individuels et de leur volonté d'engager leurs ressources. Поскольку я не жду, что нации откажутся от этого принципа, НАТО будет продолжать зависеть от индивидуальных союзников и их желания сделать свой вклад.
Les Américains pourraient souhaiter tout cela, mais je ne m'attends pas à ce qu'ils obtiennent grand chose. Американцам следует на все это надеяться, хотя я и не думаю, что они многого добьются.
Alors j'aimerais vous soumettre quatre questions que tous les patients devraient demander, parce que je ne m'attends pas sérieusement à ce qu'on commence à développer ces rapports de résultats de laboratoire. Хочу предложить всего четыре вопроса, которые должен задавать каждый пациент, потому что, честно говоря, я не ожидаю, что люди прям вот так начнут обновлять лабораторные отчёты.
C'est un bon film dans le sens où je veux certainement le voir, mais je ne m'attends pas à ce que Emmerich fasse jouer Brad Pitt dans son prochain film creusant des latrines en Tanzanie ou quelque chose comme ça. Это хороший фильм, в том смысле, что я его с удовольствием посмотрю, но не ждите, что у Эммериха в следующем фильме Бред Питт будет рыть сортиры в Танзании или что-нибудь в этом духе.
Je m'attends à ce que le Royaume-Uni prenne ses distances par rapport à ce projet, et j'espère qu'il fera les yeux doux aux États-Unis. Я предполагаю, что Великобритания дистанцируется от этого проекта, надеясь сблизиться с США.
Son discours était particulièrement attendu. Его выступление было особенно ожидаемым.
Tout le monde a attendu. Все ждали.
Cela signifie que le fond peut s'attendre à plusieurs années excédentaires. Это говорит о том, что в течение ближайших лет ожидается профицит бюджета.
On s'habitue au confort et l'on s'attend à toujours améliorer sa situation. Люди привыкают к определенному уровню комфорта и надеются достигнуть еще больших вершин.
Voici quelques alpinistes attendant de monter au sommet. Вот альпинисты, готовящиеся к восхождению на вершину.
Exactement ce que vous attendez. Делать то, что ожидаете.
J'ai attendu dix minutes. Я ждал десять минут.
L'Amérique latine s'attend elle à une croissance de 5,7 pour cent. Латинская Америка, как ожидается, вырастет на 5,7%.
Ils s'attendent en fait à bénéficier financièrement du budget afin de pouvoir se moderniser. Они надеются, что будут финансовыми бенефициариями, что могло бы помочь им модернизироваться.
Et puis vu l'augmentation de conditions météorologiques extrêmes, ils s'attendent à ce que de plus en plus de vagues viennent balayer le récif frangeant, contaminant ainsi leurs ressources en eau potable. И в связи с тем, что увеличение числа погодных катаклизмов меняет климат, жители острова готовятся к тому, что еще большие волны обойдут береговые рифы и загрязнят источники пресной воды.
Personne ne s'attendait à ça. Этого никто не ожидал.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!