Ejemplos de uso de "manquement de respect" en francés con traducción al ruso

<>
Mais étant le pays le plus riche et le plus puissant de la planète, tout manquement de leur part a des effets dévastateurs. Но США - самая богатая и мощная страна в мире, и невыполнение обязательств с ее стороны крайне разрушительно.
On avait alors beaucoup de pouvoir, on pouvait tabasser du monde, on avait beaucoup de prestige, beaucoup de respect. У него было много власти, он мог кого-то побить, это было престижно, его уважали.
En fait, cette chose originale dont nous avons parlée et qui a façonné nos vies - que la préservation est une question de respect et de célébration - c'est probablement vrai ; На самом деле, суть того, о чем мы вам рассказывали и чему мы подчинили свои жизни, -уважение и почитание - возможно, это правильно.
J'ai un Bernard l'ermite nommé Hawthorne, qui n'obtient pas beaucoup de respect en tant que Bernard l'ermite, alors il aimerait en quelque sorte être un grand requin blanc. У меня есть рак-отшельник по имени Хоторн, которого, как рака-отшельника, не балуют уважением, поэтому он мечтает стать большой белой акулой.
Ça crée un lien, ça crée une obligation de respect. Создаётся связь, связь, основанная на уважении.
Une religion, ancienne ou nouvelle, qui insisterait sur la grandeur de l'univers tel que révélé par la science moderne pourrait être capable de mobiliser des réserves de respect et de crainte à peine touchées par les fois conventionnelles." Религия, старая или новая, подчеркивающая удивительность Вселенной, которая обнаружена современной наукой, может вызвать больше уважения и благоговения, чем традиционные верования".
Donc, ce que nous voyons avec empathie et de respect, ce sont beaucoup de choses vraiment pleines d'espoir qui sont sorties de la récession. Итак, что касается эмпатии и уважения, то множество действительно обнадеживающих вещей появилось на свет из кризиса.
Nous devons obtenir le nouveau paradigme de précaution et de respect. в основе которой будет предусмотрительность и уважение.
Ce design découle d'impératifs de rapidité, de coût, de sécurité, de respect et de flexibilité. Дизайн должен был быть быстрым, дешевым, гибким и основательным.
Ils ont beaucoup de respect, comme moi,pour Martin King. Они очень уважают, и я уважаю, доктора Мартина Кинга.
C'est donc ce mélange de respect pour la tradition et pour notre communauté, et de révolte qu'exige la communauté pour progresser, qui fait avancer la science. Именно такое сочетание уважения к традициям нашего сообщества и бунта, необходимого ему для развития, и есть основа функционирования науки.
Et surtout, pour moi, la nourriture est une question de respect. Но для меня пища - это прежде всего уважение.
Je ne manque pas de respect envers l'homme de Néandertal. Я не оскорбляю неандертальцев.
Mais, c'est un sujet sensible, et je travaille pour Discovery Channel, et nous voulons décrire avec exactitude tout ce que nous faisons, et nous voulons le faire avec beaucoup de respect envers les animaux. Но это деликатная тема, а я работаю на канале Дискавери и мы хотим в точности изобразить то, чем мы, собственно, занимаемся и естественно хотим это сделать с большим уважением к животным.
Et dans l'autre s'agitent les bosons, une sale bande d'anarchistes qui n'ont de respect pour rien - en tout cas, pas pour ce principe, ce qui signifie qu'ils peuvent bel et bien se trouver au même endroit, en même temps. В другом же суетятся бозоны, гнусная банда анархистов, которые не имеют уважения ни к чему - по крайней мере к этому принципу, что означает, что они могут преспокойно оказаться в одном и том же месте в одно и то же время.
Plus de pitié que de respect pour les troupes Войска чувствуют больше жалость, чем уважение
La combinaison de respect et d'intérêt qu'ils ressentent dans le regard du reste du monde ne peut que les conforter dans leur assurance. Сочетание уважения и интереса, которое они видят в том, как мир сегодня смотрит на Китай, может только укрепить это чувство уверенности.
La volonté des maoïstes et leur capacité à afficher un minimum de sympathie et de respect pour leurs adversaires seront déterminantes quant à leur succès à la tête du pays. Желание и готовность Маоистов выразить степень симпатии и уважения к своим противникам сделает огромных шаг на пути к успеху в исполнении служебных обязанностей.
Ne faisant pas partie de l'équipe de Bush, Bernanke était protégé des pressions politiques par la longue tradition américaine de respect pour l'indépendance de la Fed. Бернанке не был членом "команды" Буша и был защищен от политического давления старой американской традицией уважения независимости Федеральной резервной системы.
Par contre, en ce qui concerne l'Afrique sub-saharienne, son leg colonial de frontières artificielles et ingérables, ses antagonismes ethniques, le manque de respect des citoyens pour eux-mêmes et un nombre effrayant d'Etats en déroute sont autant d'obstacle à son intégration économique. В отличие от стран АСЕАН, историческое наследие искусственных и неуправляемых колониальных границ, этнического антагонизма, отсутствия самоуважения у граждан и катастрофические ошибки руководства в расположенных к югу от Сахары странах Африки препятствуют их стремлению к экономической интеграции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.