OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Quand t'es-tu marié ? Когда ты женился?
Tom est marié depuis longtemps. Том уже давно женат.
Je me suis marié, et elle s'est mariée. Я женился, а она вышла замуж.
Et j'ai prélevé le sang de la mariée et du marié des invités, de la famille et des amis avant et immédiatement après les voeux. И взял кровь у невесты и жениха, у всех на свадьбе, у семьи и друзей до и сразу после церемонии бракосочетания.
Il avait été marié jeune, alors qu'il était encore étudiant de deuxième année, et maintenant sa femme semblait une fois et demie plus vieille que lui. Его женили рано, когда он был ещё студентом второго курса, и теперь его жена казалась в полтора раза старше его.
Il s'est marié avec ma soeur. Он женился на моей сестре.
J'ai déjà été marié. Я уже был женат.
Il s'est marié à une hôtesse de l'air. Он женился на стюардессе.
Avez-vous jamais été marié ? Вы когда-нибудь были женаты?
À l'âge d'environ 15 ans, il est redevenu un garçon et s'est marié avec une femme. Когда мальчику было около 15 лет, он снова стал мальчиком и женился на женщине.
Je ne suis pas marié. Я не женат.
Sous un ciel bleu en juillet dans la région viticole de l'Ontario, je me suis marié, entouré de 150 personnes de ma famille et de mes amis. Под ясным голубым небом в июле в винном районе Онтарио, Я женился, в окружении 150 членов семьи и друзей.
As-tu jamais été marié ? Ты когда-нибудь был женат?
Non, je ne suis pas marié. Нет, я не женат.
Tom était marié à l'époque. В то время Том был женат.
Il est marié à une Américaine. Он женат на американке.
Je me demande s'il est marié. Интересно, женат ли он.
À votre âge, j'étais déjà marié. В Вашем возрасте я уже был женат.
À ton âge, j'étais déjà marié. В твоём возрасте я уже был женат.
Je suis marié et j'ai deux fils. Я женат и у меня двое сыновей.

Advert

My translations