Verwendungsbeispiele von "motivent" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Malgré les voeux pieux du "jamais plus ", issus de l'Holocauste, les atrocités à grande échelle ne motivent presque jamais une intervention étrangère. Несмотря на все мировые благочестивые провозглашения типа "больше не допустим никогда" (мантра, порожденная Холокостом), массовые убийства практически никогда не мотивируют иностранную интервенцию.
Et la question qui motive mes recherches est la suivante : Вот вопрос, мотивирующий мои исследования:
Les investisseurs publics ne sont pas nécessairement poussés par un calcul de maximisation des rendements qui motive les investisseurs privés. Государственные инвесторы не обязательно руководствуются расчётом максимизации прибыли, которым мотивируются частные инвесторы.
Mais 5% de leur fortune suffisent largement à justifier un encouragement économique motivant leur esprit d'entreprise et d'initiative. Но лишь 5% их богатства могут считаться оправданным экономическим стимулом предпринимательства и работы.
Alors, comment allons-nous les motiver à le faire gratuitement ? Как мотивировать делать это бесплатно?
Nous pouvons sûrement contester la décision de MacAskill, mais force est également de constater - à moins que les allégations d'arrangement soient fondées - que le ministre était motivé par les valeurs humaines les plus louables qui soient. Мы можем обоснованно не согласиться с решением Макаскилла, но мы должны признать, что - поскольку за этим стоит нечто большее, чем можно увидеть на поверхности - он мотивировался некоторыми из самых возвышенных ценностей, которыми мы способны руководствоваться.
La méta-analyse économique la plus complète montre que la totalité des retombées climatiques motiverait une taxe de €0.012 par litre de pétrole ($0.06 par gallon aux Etats-Unis.) Самое всестороннее экономическое мета-исследование показывает, что полное будущее воздействие на климат оправдывает налог €0,012 на литр бензина ($0,06 на галлон в США).
Et ça motivait vraiment les gens à chercher les meilleures histoires. И это очень сильно мотивирует людей искать самые лучшие статьи
Là comme ailleurs les États-Unis, motivés par l'objectif géopolitique plus vaste de contenir l'Iran chiite et ses alliés régionaux, a pactisé avec les chefs d'État sunnites embourbés dans la bigoterie religieuse et politique, alors même qu'ils constituent une menace transnationale envers les valeurs de liberté et de laïcité. Здесь, как и везде, США, мотивируясь большой геополитической целью по сдерживанию шиитского Ирана и его региональных союзников, воспользовались суннитскими правителями, преисполненными религиозным и политическим фанатизмом, хотя они и представляют транснациональную угрозу ценностям свободы и секуляризма.
Comment allons-nous motiver les gens à traduire le Web gratuitement ? Как мотивировать людей бесплатно переводить интернет?
En d'autre termes, utilisez cette fixation afin de motiver l'enfant. Иными словами, используйте фиксацию ребенка, чтобы мотивировать его.
Les gens qui ont grandi dans un tel paradigme pourrait le trouver motivant. Людей, выросших в такой парадигме, это может мотивировать.
Cette fois, le groupe motivé a botté le cul de l'autre groupe. На этот раз мотивированная группа заткнула другую группу за пояс.
Parce que si vous vous demandez ce qui motive les patients, pensez à cela. Если вам интересно, почему пациенты мотивированы и хотят помогать, подумайте об этом.
Il ne pense plus à sa famille maintenant, et il est entrain de se motiver. Сейчас он не думает о своей семье, он мотивирует сам себя.
Les médias prétendent que cette politique est motivée par le respect dû aux victimes présumées. СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам.
Quand vous sortez les gens de l'esclavage pour travailler pour eux-mêmes, sont-ils motivés? Когда вы освобождаете людей от рабства, чтобы они работали на себя, наверное, они мотивированы?
On motive le chien à vouloir faire quelque chose, ainsi, le besoin de punir ne vient presque jamais. Так что мы по-настоящему мотивируем собаку чтобы хотела сделать это до такой степени, что редко возникает необходимость в наказании.
ils peuvent être réprimés par les gouvernements aussi bien qu'utilisés par ces derniers pour motiver leurs partisans. правительство может их подавлять и использовать для мотивирования своих сторонников.
Même si toutes ces initiatives sont essentiellement motivées par des rivalités entre partis, elles posent une question fondamentale : Даже если эти инициативы и мотивированы соперничеством между партиями, они, тем не менее, вызывают главный вопрос:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!