Ejemplos de uso de "nombreux" en francés con traducción al ruso

<>
Ses célèbres rôles d'opéra sont nombreux et variés. Её знаменитые оперные партии многочисленны и разнообразны.
Ce message donne matière à réfléchir aux nombreux fans d'Armstrong. Это отрезвляющее послание многочисленным фанатам Армстронга.
Nous faisons face à de nombreux défis complexes et enchevêtrés. Многочисленные задачи нашего времени сложны и запутаны.
En revanche, l'Afrique australe est la proie de nombreux problčmes. В отличие от Китая, страны Южной Африки осаждают многочисленные проблемы.
Ses nombreux défauts personnels n'ont jamais été jugés sur la place publique. Его многочисленные личные недостатки и проступки никогда не выносились на общественное суждение.
L'ONU et ses nombreux partenaires internationaux aideront Haïti à se remettre sur pied. ООН и ее многочисленные международные партнеры помогут Гаити встать на ноги.
En tant que personne, il n'a jamais manqué d'impressionner ses nombreux visiteurs. Как человек, он никогда не переставал поражать своих многочисленных посетителей.
Malgré ses nombreux avantages, l'idée d'une taxation des automobilistes provoque toujours un certain scepticisme. Однако, несмотря на многочисленные преимущества, к планируемому сбору относятся с некоторым скептицизмом.
Le bureau du secrétaire général est assailli nuit et jour par les nombreux problèmes du monde. Многочисленные мировые проблемы поступают в кабинет Генерального секретаря днем и ночью.
La situation joue en leur faveur, car pour eux un seul succès compense de nombreux échecs. Перевес также в пользу террористов, в том смысле, что один успешный теракт восполняет многочисленные неудачи.
Mais son règne couvre une époque au cours de laquelle de nombreux conflits régionaux sont devenus violents. Но его правление охватывает эпоху, во время которой разгорелись многочисленные региональные конфликты.
Ces échanges ne sont que l'un des nombreux liens importants entre les économies américaine et européenne. Торговля - это всего лишь один из многочисленных связующих элементов между американской и европейской экономикой, которые имеют значение.
De même, son système politique et juridique est autoritaire et ses nombreux problèmes de minorités demeurent irrésolus. Аналогично, ее политическая и правовая система авторитарна, и ее многочисленные проблемы меньшинств остаются нерешенными.
De nombreux sondages d'opinions donnent la victoire à Park Geun-hye du Grand Parti National au pouvoir. Многочисленные опросы общественного мнения показывают, что главным претендентом является Пак Кын Хе, лидер Великой национальной партии (ВНП).
Par conséquent, en dépit de ses nombreux succès, l'UE s'exprime toujours de manière bien trop polyphonique. В результате, несмотря на многочисленные успехи, ЕС по-прежнему говорит слишком многими голосами.
Et le statut mondial exalté du dollar a survécu depuis, malgré de nombreux épisodes de négligences et d'abus. И высокий глобальный статус доллара сохранился с тех пор, несмотря на многочисленные эпизоды пренебрежения и злоупотребления.
Nous pourrions accroître de manière significative leur capacité à se pencher sur les nombreux autres problèmes auxquels ils doivent faire face. Мы могли бы значительно увеличить их способность бороться с другими их многочисленными проблемами.
Car l'organisation a déjà survécu à des guerres importantes, de nombreux conflits diplomatiques et à deux effondrements majeurs du marché. В конце концов, она пережила основные войны, многочисленные дипломатические дебаты и два значительных рыночных коллапса.
Mais beaucoup reste encore à faire, par les Africains mêmes et par les nombreux amis de l'Afrique dans le monde. Но африканцам вместе с их многочисленными друзьями по всему миру очень многое еще только предстоит довести до конца.
Pourtant, dans ce cas, ils apportent collectivement des preuves plus fiables que celles qui s'accumulent dans de nombreux essais cliniques contrôlés. Однако, в данном случае, взятые вместе они предоставили более надежные и достоверные сведения, чем все предыдущие материалы отчетов о многочисленных клинических испытаниях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.