Verwendungsbeispiele von "panne d'ouragan" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Voyez ce qui se passe lorsque vous utilisez un système au-delà de ses limites puis continuez à avancer à un rythme accéléré jusqu'à ce que le système cesse de fonctionner et tombe en panne. Когда вы управляете системой за пределами её возможностей и продолжаете это со всё нарастающими темпами - она перестаёт работать и ломается.
Et donc elle ne tombera pas en panne facilement, mais si c'est le cas, chaque pièce de cette machine peut être virtuellement échangée et remplacée par une clé hexagonale et un tournevis. И поэтому он не выйдет из строя с лёгкостью, но если это случится, практически каждая деталь может быть заменена при помощи гаечного ключа и отвёртки.
Mais personne n'a envie de se retrouver en panne. Но никому не хочется застрять.
La façon dont nous pensons, la façon dont nous nous comportons, notre système d'exploitation de comportement est en panne. То, как мы думаем, как ведем себя, наша операционная система, управляющая поведением, сломана.
Donc je pense qu'il doit être vraiment, vraiment clair que notre système est en panne. Очевидно, что наша система сломана.
Mais une fois il y eu une panne. Но однажды система сломалась.
C'est une machine délicate qui fonctionne sur des algorithmes informatiques, et elle a besoin d'une maintenance spéciale, de soins attentifs, pour continuer à fonctionner, et elle tombe en panne assez facilement. Это точный аппарат на основе компьютерного алгоритма, что требует особого внимания и знания программ, чтобы поддерживать его в рабочем состоянии, так как его легко вывести из строя.
Il met les chose sur "marche" ou "arrêt", mais il le fait sans pièces mobiles et il ne tombe pas en panne, en fait, sur une très longue période de temps. Он включает и выключает приборы, но при этом остается неподвижным и довольно долго не ломается.
C'est un système en panne. Это испорченная система.
Mais dans un monde où le complexe télé-industriel est en panne, je ne pense pas que ce soit une stratégie que nous voulons encore utiliser. Но в мире, в котором ТПК сломан, я не думаю, что это та стратегия, которую мы хотим использовать.
Mais on sait tous que les interrupteurs muraux, ça tombe en panne. Однако, как мы знаем, выключатели ломаются.
En fait, c'est le système dans le douloureux processus de tomber en panne - notre système, de croissance économique alimentée par la dette, de la démocratie inefficace, de la planète Terre surchargée, qui se dévore vivant lui-même. На самом деле, это система в болезненном процессе развала - наша система долгового экономического развития, неэффективной демократии, перегруженной планеты Земля - поедает сама себя.
Et vous pouvez imaginer, le générateur tombe en panne ou n'a plus d'essence. И представьте, что генератор ломается или у него заканчивается топливо.
C'est vous, vous êtes en panne. Это вы, но вы "сломаны".
Quand commence cette panne ? Когда же начнётся этот крах?
A un niveau, nous nous attaquons vraiment à ces systèmes en panne dont nous faisons nous-même partie. На одном уровне мы стремимся добиться чего-то в тех дефектных системах, частью которых являемся.
Donc nous avions cette petite panne de communication. Так что у нас небольшое нарушение коммуникации.
Parce que si il y avait une panne d'électricité, on entendrait un grand bruit. Так как если действие магнита прекратится, то попросту говоря, будет много шума.
Et la seule chose qui est venue, c'est une panne d'inspiration. Но только одна вещь пришла "творческий спад"
Et la technologie éducative et la pédagogie qui est numérique, automatique, à tolérance de panne, peu invasive, connectée et auto-organisée. цифровой, автоматической, малочувствительной к повреждению самоорганизующейся и с минимальной степенью принуждения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!