Usage examples of "panneaux" in French with translation to Russian

<>
des panneaux solaires de 45 kilowatts sur le toit. На крыше панели в 45 киловатт.
En 2001, le site Web du Comité indiquait comment saccager des panneaux d'affichage "immoraux" en les éclaboussant de peinture. В 2001 году на веб-сайт комитета были помещены инструкции о том, как испортить "аморальные" рекламные щиты, забрызгав их краской.
Psychologue et ethnologue, Uta Maria Jürgens prospectait "des panneaux d'info à la place de tronçonneuses" afin d'établir des relations complètement différentes avec les: "Информационные стенды вместо бензопил" - был лозунг, предложенный психологом и этнологом Утой Марией Юргенс, которая выступает за совершенно иной подход к птицам.
Lumières, sons, panneaux solaires, moteurs - tout devrait être accessible. Свет, звук, солнечные панели, двигатели - всё это должно быть доступно.
Dans toute la ville ces cinq dernières années, il n'y a pas de panneaux d'affichage, il n'y a pas d'affiches, il n'y a pas prospectus, rien. Во всем городе в последние пять лет нет рекламных щитов, нет плакатов, нет листовок, ничего.
Jürgens a co-fondé l'Ascheberger-cheminement-éducatif des corbeilles au Schleswig-Holstein, des panneaux routiers informant sur la vie de ces freux très intelligents. Юргенс была одной из основателей образовательного вороньего маршрута в Ашерберге в Шлезвиг-Гольштейне, где на информационных стендах дается информация о жизни весьма смышленых грачей.
Alors ce triptyque, ces trois panneaux, représentent l'intemporelle vérité : Так что этот триптих, эти три панели, изображают вечную истину:
Ces personnes croient que les symboles sont très similaires aux types de signes que l'on trouve sur les panneaux de circulation ou les emblèmes que l'on trouve sur les boucliers. Эти ученые считают, что иероглифы нечто сродни символам на дорожных указателях или гербам на щитах.
Donc on avait ces panneaux sur trois murs de la salle. Мы поместили эти панели на трёх стенах в комнате
Mon premier emploi au Brésil était en fait de mettre au point un moyen d'améliorer la lisibilité des panneaux d'affichage, basé sur la vitesse, l'angle d'approche et en fait les blocs de texte. Моей первой работой в Бразилии была разработка способа, который позволил бы улучшить читабельность рекламных щитов, что основывалось на скорости, угле въезда и самом тексте рекламного щита.
Donc, nous avons ici deux panneaux, avec des points de couleur. Итак, у нас тут две панели, состоящие из цветных кружков.
Il s'agit de deux panneaux de 4 mètres de haut. Это две панели, 13 футов в высоту каждая.
Alors quand c'est silencieux, ils commencent à sortir de derrière les panneaux. Когда вокруг тихо, они как бы выползают из-за панели.
Dans les panneaux de verre se trouvent 5000 ans d'imagination humaine, contrôlés par ordinateur. В стеклянных панелях находятся 5000 лет человеческого воображения, которые контролирует компьютер.
Alimenté par des panneaux solaires, l'appareil aspire l'eau salée et la transforme en eau potable. Она питается от солнечных панелей и превращает соленую воду в пресную.
Dans les panneaux de verre tout du long, c'est une sorte d'histoire de l'imagination. В стеклянных панелях по всей длине находится история воображения.
Et notamment, maintenant que nous utilisons les nanotechnologies, une forme de technologie de l'information, aux panneaux solaires. В особенности сейчас, нанотехнология, одна из форм информационной технологии, применяется в солнечных панелях.
Alors j'ai divisé l'image en panneaux multiples de 3 mètres de haut sur 8 mètres de large. И потому мне пришлось разделить их на множество панелей которые 3 метра высотой и 7.6 метров шириной.
Avec 200 m2 de panneaux solaires sur notre avion, nous pouvons produire la même énergie que 200 petites ampoules. И с солнечными панелями площадью 200 кв. метров на самолете, мы сможем произвести столько же энергии сколько потребляют 200 маленьких лампочек.
Je devais donc imaginer une sorte de trompe-l'oeil faisant croire que tous les panneaux épousaient la forme de la coque. Мне пришлось придумать способ создать иллюзию того, что все эти панели повторяют изгиб корпуса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!