Sentence examples of "parfaits" in French with translation "совершенный"

<>
A ce moment même, nous sommes parfaits, entiers et beaux. И в это мгновение мы совершенны, мы - единое целое и мы прекрасны.
Donc ces trois-là ne sont pas parfaits - ce sont des idées. Но эти действия не совершенные, они только идеи.
"Malheureusement à l"Assemblé générale de juin des statuts ont été approuvés qui n'étaient pas parfaits comme tous s'en sont aperçus". "К сожалению, правила, которые не были настолько совершенны, как мы все думали, были приняты на общем собрании в июне".
Comme dans le cas de l'Eglise ou du droit divin des rois, le système ne peut être défié sans affaiblir l'infaillibilité de ses parfaits dirigeants. Как в случае Церкви или божественного права королей, систему нельзя оспорить, не подрывая непогрешимости ее совершенных лидеров.
Qui, parmi nous, est parfait ? Кто из нас совершенен?
Ce n'est pas encore parfait. Система еще не совершенна.
Lequel d'entre nous est parfait ? Кто из нас совершенен?
C'est le mécanisme de conduite parfait. Это совершенный механизм вождения.
L'ONU est loin d'être parfaite : ООН вовсе не совершенна.
Nous savons tous que nul n'est parfait. Все мы знаем, что никто не совершенен.
Naturellement, la discipline du marché n'est pas parfaite : Конечно, дисциплина рынка не совершенна:
Pour résumer, le moteur de recherche parfait devra être intelligent. В действительности, совершенная поисковая система должна быть хитрой.
Le programme doit être parfait sans quoi il ne fonctionnera pas. Так что программирование должно быть совершенно, иначе оно не работает.
la libération de passions incontrôlées qui pourraient menacer l'ordre parfait de l'Etat. безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства.
Lynn arrive au sommet dans un parfait mélange de science et de trucages hollywoodiens. Линн добралась до верха благодаря совершенному сочетанию Голливуда и науки.
Et cela m'a amené dans cette recherche effrénée de la méthode linguistique parfaite. В результате я стал в панике искать совершенный метод изучения языков.
Évidemment, la politique publique en matière de châtiment ne peut espérer des preuves parfaites. Конечно, выработка государственной политики по любому виду наказания не может ждать до тех пор, пока появятся совершенные данные.
Eh bien les planètes sont parfaites et notre Terre à l'origine était presque parfaite. Планеты отлично подходят, и наша Земля была почти совершенна.
Eh bien les planètes sont parfaites et notre Terre à l'origine était presque parfaite. Планеты отлично подходят, и наша Земля была почти совершенна.
Aucune des propositions faites à ce jour n'est parfaite, et beaucoup de détails doivent être résolus. Ни одно из этих приведенных выше предложений не является само по себе совершенным, и необходимо проработать еще многие детали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.