Sentence examples of "passés" in French with translation "прошлый"

<>
Parlons de milliards passés et futurs. Поговорим о миллиардах прошлого и будующего.
La saison dernière, on n'est pas passés loin. В прошлом сезоне мы были к этому близки.
Quelques mois se sont passés, et j'avais tout oublié. Прошло пара месяцев, я об этом просто забыл.
Huit ans sont passés depuis cette nuit dans le Kentucky. Прошло целых восемь лет с той решающей ночи в Кентукки.
Les Japonais vivent encore confortablement grâce à leurs investissements passés. Японцы все еще живут комфортно, лучше на одну треть, чем жители Южной Кореи, благодаря своим прошлым инвестициям.
Les grosses sociétés ont une tendance intrinsèque à renforcer les succès passés. У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи.
Dix ans sont passés depuis que je suis venu dans cette ville. Десять лет прошло, с тех пор как я приехал в этот город.
il est particulièrement difficile de déduire d'épisodes passés les limites de la dette publique. особенно трудно обозначить пределы государственному долгу из эпизодов прошлого.
Celles qui ont accompagné les épisodes passés des déboires du marché sont largement absentes aujourd'hui. Образы, которые сопровождали прошлые эпизоды рыночной суматохи, сегодня в значительной степени отсутствуют.
Ne suis-je qu'un vétéran qui se penche avec mélancolie sur les jours de lutte passés ? Я - просто ветеран, с тоской вспоминающий прошлые дни борьбы?
Les officiels américains ont récemment publié une liste d'Irakiens susceptibles de poursuites pénales pour des crimes passés. Американские официальные лица недавно выпустили список жителей Ирака, которые предстанут перед судом за прошлые преступления.
Les matches de football peuvent apparemment raviver les rivalités nationales et faire ressurgir le spectre de conflits passés. Футбольные матчи, кажется, способны возродить национальные соперничества и вызвать призраков прошлых войн.
Pourtant, leurs tentatives pour masquer la vérité sur les événements passés ne révèlent que leur faiblesse et leur impudence. Но их попытки скрыть правду о прошлом только выявляют их слабость и их бесстыдство.
Certains pensent que les accords passés n'allaient pas assez loin, mais Kyoto s'est en fait avéré trop ambitieux. Некоторые считают, что прошлые соглашения шли не достаточно далеко, но Киото фактически оказался черезчур амбициозным.
L'historien économique Harold James place la stratégie économique de Bush dans son contexte historique et entend des échos dangereux des échecs américains passés. Специалист по истории экономики Гарольд Джеймс рассматривает экономическую стратегию Буша в ее историческом контексте, замечая опасные симптомы повторения прошлых ошибок Америки.
Et bon nombre de nos idées ont été formées, non pour répondre aux circonstances de ce siècle, mais pour affronter celles des siècles passés. При этом, многие идеи сформировались не в ответ на условия века нынешнего, а для решения задач века прошлого.
La conférence de Tanzanie nous permettra d'évaluer ce que les succès passés nous ont appris, et ce qu'il faudra changer à l'avenir. Конференция в Танзании предоставит нам возможность оценить уроки, которые мы извлекли из успехов прошлого, а также определить перемены, которые будут необходимы в будущем.
Dans dix ou vingt ans, les records passés des actions et des obligations ne seront ni une garantie ni un guide fiables pour les résultats futurs. В течение периода времени в одно или два десятилетия прошлые показатели акций и облигаций не являются ни надежной гарантией, ни хорошим руководством для будущих результатов.
Si, toutefois, nous pouvons revenir en arrière et modifier notre relation, re-visualiser notre relation aux personnes et aux événements passés, les voies neurales peuvent changer. Однако, если мы можем вернуться и изменить наше отношение, пересмотреть наше отношение к людям и событиям из прошлого, нервные каналы могут измениться.
Bon nombre d'entre elles encouragent à la fois les investissements étrangers et les investissements nationaux, malgré les échecs passés de ce type d'arrangements institutionnels. Многие занимаются продвижением иностранных и внутренних инвестиций вопреки неудачному опыту подобных организаций в прошлом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!