Usage examples of "passent" in French with translation to Russian

<>
Il y a des nouvelles choses qui se passent. Там происходит что-то новое.
Pendant ce temps, alors que nous attendons que toutes ces choses se passent, voici ce que vous pouvez faire pour vous-mêmes. Тем временем, пока мы пребываем в ожидании, когда же все это случится, вот, что вы можете сделать для себя сами:
D'autres se passent tout simplement des soins dont ils ont besoin. Некоторые просто обходятся без квалифицированной помощи.
C'est là que tous vos processus de décision se passent. Здесь происходят все ваши процессы принятия решения.
vous voyagez, vous voyez toutes ces choses horribles qui se passent." Вы путешествуете и видите, какие происходят ужасные вещи".
Il y a tellement de bonnes choses qui se passent ici, à Kibera. Здесь, в Кибере, сейчас происходит много положительных изменений.
Par contre, les choses vraiment effrayantes sont les trucs physiques, chimiques et océanographiques qui se passent. Реальным же ужасом являются физические, химические, океанографические происходящие изменения.
Mais il y a beaucoup de gaspillage de transport et des choses compliquées qui se passent. Но случаи ненужной перевозки и путаница происходят часто.
Donc c'est un gros boulot de conception, mais nous allons voir comment les choses se passent. Это большая проектная работа, но мы сможем увидеть то, как все происходит.
Il est surprenant que ces événements se passent sous la présidence de Hu, un homme prudent et intelligent. Удивительно, что все это происходи при Ху - осторожном и интеллигентном человеке.
Si vous regardez de plus près, nous voyons que ces pics se passent le même mois de chaque année. Если мы внимательнее присмотримся к этим пикам, то увидим, что они происходят в одно и то же время каждый год.
Ce que je veux faire c'est partager certaines des choses les plus cool qui se passent avec vous. Я же хочу поделиться некоторыми из удивительнейших вещей, которые происходят с вами.
Il peut jouer une espèce d'enregistrement à travers l'univers de certains des plus dramatiques événements qui se passent. В нем разносятся своеобразные звуки, сопровождающие самые яркие события по мере того, как они происходят.
Toutes ces choses se passent à la vue de tous, ils sont tous protégés par un champ de force d'ennui. Всё это происходит на виду у всех, и все они защищены "силовым полем" занудства.
C'était un scientifique du design, si vous voulez, un poète, mais il a prédit toutes les choses qui se passent maintenant. Он был исследователем архитектуры, пожалуй, даже поэтом, но он предвидел все то, что происходит сейчас.
Je ne parle vraiment plus de tout cela depuis parce que, vous savez, il y a assez choses frustrantes et déprimantes qui se passent. Я об этом больше не говорю, потому что и без этого происходит достаточно удручающих вещей.
Je crois que nos meilleurs projets sont ceux qui sont liés à un endroit et se passent dans un endroit particulier pour une raison. Я думаю, что наши лучшие проекты - это те, что созданы специально для определённого места, и происходят там по какой-либо причине.
Au sein de cette technologie fascinante, et de toutes ces choses qui se passent, c'est très intéressant car on voit qu'une sorte de contre-révolution se déroule. В сердцевине всей этой удивительной технологии, и всех этих вещей, что происходят, это действительно интересно, существует в некотором роде контрреволюция.
Beaucoup de choses se passent ici. Там полно всякого.
Les bus passent toutes les dix minutes. Автобусы ходят каждые десять минут.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!