Ejemplos de uso de "personne en contradiction" en francés con traducción al ruso

<>
Actuellement, les contribuables dépensent environ $60.000 par an pour envoyer une personne en prison. Сегодня налогоплательщики тратят около 60 000$ в год на содержание человека в тюрьме.
En contradiction avec sa fonction de preuve d'une vérité, la photographie a contribué ici à la fabrication d'un mensonge. Вопреки её функции доказательства истины, в этих примерах она помогала подделывать факты.
Il peut même ne pas se porter sur une personne en particulier. И это необязательно относится к кому-то.
Avez vous déjà songé à quel point nous sommes en contradiction ? Думали ли вы когда-либо о том, насколько мы противоречивы?
Quasiment personne en Amérique du Sud. В Южной Америке - почти никто.
Et je raconte ça avec remord, et je ressentais énormément de remord à l'époque, mais j'étais en contradiction avec moi-même, car je ressentais du remord, et en même temps j'étais excité, parce que je n'avais pas été pris, mais je savais que j'étais mal par rapport à ce qui se passait. Поймите, я рассказываю всё это сейчас с сожалением, мне было жаль того, что произошло, уже в то время, однако я испытал противоречивые чувства, и вместе с раскаянием, я ощущал выброс адреналина, потому что меня не застукали на месте, вместе с тем, то что случилось было мне неприятно.
Et, de façon similaire, la personne en Iran, quand vous essayez d'humaniser quelqu'un en Amérique qui dit que l'Islam c'est le mal. То же относится к человеку в Иране, когда вы захотите облагородить американца, утверждающего, что ислам - зло,
Et notre façon de raconter les histoires visuellement, avec la musique, avec les acteurs, et à chaque niveau c'est un sens différent et parfois ils sont en contradiction les uns avec les autres. И как мы рассказываем истории визуально, при помощи музыки и актеров, и на каждом уровне присутствуют разные смыслы, иногда противоречащие друг другу.
Sur cet axe se trouve le revenu par personne en dollars relatifs. По этой оси, как обычно, доход на душу населения в долларах.
Cette aversion pour les valeurs sociales peut paraître en contradiction avec l'expansion du nombre de programmes de services d'intérêts généraux. Эта антипатия к социальным ценностям может казаться идущей вразрез со всплеском програм добровольных работ на благо общества.
Si vous retracez son histoire, il y eut un moment, des centaines d'années auparavant, où le revenu par personne en Inde et en Chine était au-dessus de celui de l'Europe. В действительности, если вернуться назад, сотни лет назад было время, когда доходы населения Индии и Китая были гораздо выше европейских.
De plus, le discours exagéré de Bush était souvent en contradiction avec ses actes, ce qui lui a valu quelques accusations d'hypocrisie. Более того, преувеличенная риторика Буша часто расходилась с его практикой, что приводило к обвинениям в лицемерии.
Personne en biologie n'avait jamais modélisé de cette façon. Никто из биологов никогда не строил таких моделей.
Mais ce dynamisme du marché financier est en contradiction avec les événements politiques et avec les véritables indicateurs économiques. Но такое оживление на финансовом рынке противоречит политическим событиям и реальным экономическим показателям.
Manifestement, nous avons le cas d'une personne en bonne santé qui va de plus en plus mal. Очевидно, разговор идет о единичном случае заболевания.
Les sources de fonds en liquide se trouvent aujourd'hui en Asie et au Moyen-Orient, mais pourquoi ces pays donneraient-ils de l'argent à des organisations où ils n'ont qu'une voix limitée et qui ont souvent incité à la mise en application de politiques en contradiction avec leurs valeurs et leurs convictions ? Источники ликвидных фондов сегодня находятся в Азии и на Ближнем Востоке, однако зачем этим странам вкладывать деньги в организации, в которых их голос ограничен и которые часто продвигали политику, противоположную их ценностям и вере?
Mon premier livre était appelé "Mass Customization" on en a entendu parler quelques fois hier - et comment j'ai découvert que cette progression de valeur économique était de se rendre compte que personnaliser un bien le change automatiquement en un service, parce qu'il a été fait juste pour une personne en particulier, parce qu'il n'était pas répertorié, il a été délivré à la demande pour cette personne individuelle. Моя первая книга называлась "Массовая Кастомизация" - вчера она пару раз упоминалась - то как я обнаружил движение в сторону экономической стоимости, было осознанием того, что индивидуализация товара автоматически превратилась в сервис, так как товар стал производиться под потребности конкретного человека, товар не производился для склада, а отправлялся по запросу данному конкретному человеку.
N'importe quel responsable Palestinien sain d'esprit doit savoir depuis longtemps que la promesse rhétorique d'un retour à une maison abandonnée et à l'olivier est un mirage irresponsable qui est en contradiction fondamentale avec l'option rationnelle d'un véritable état palestinien. Любой трезво мыслящий палестинский лидер к настоящему моменту должен понимать, что риторические обещания того, что люди смогут вернуться в покинутые дома или к своим оливковым деревьям, являются безответственным миражом, который существенно противоречит принципу отдельного палестинского государства.
Et en 29 ans - Je suis très heureux de vous dire que je n'ai jamais perdu personne en 29 ans. И за 29 лет, я счастлив сказать вам, что ни один из них не упущен за 29 лет.
Ce double langage est nécessaire, car la doctrine Bush est en contradiction avec les valeurs américaines. Двусмысленность необходима потому, что доктрина противоречит американским ценностям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.