Sentence examples of "pourront" in French with translation "смочь"

<>
Les impairs pourront être corrigés. Тогда они смогут откорректировать свои ошибки.
Puis ils pourront voir des formes. Затем они смогут распознавать форму
Les gens pourront garder la tête haute. А люди смогут ходить с высоко поднятой головой.
Et d'autres personnes pourront le développer. И другие люди смогут улучшить его.
Les magnifiques ours pourront bien sûr vivre à nouveau en liberté. А прекрасные медведи, конечно, смогут жить на свободе.
Mon espoir est que certains d'entre vous pourront nous aider. Я надеюсь, что кто-нибудь из присутствующих сегодня в зале сможет нам помочь.
Lorsqu'ils grandiront, ils pourront prendre des décisions concernant leur propre corps. Когда они вырастут, тогда они смогут принимать решения относительно собственного тела.
Les immigrés pourront passer les examens dans toutes les villes du pays: Сдать тесты мигранты смогут во всех городах;
Les soldats sur le terrain ne pourront apaiser des personnes affamées, appauvries et désespérées. Миротворческий контингент не сможет "умиротворить" голодных, бедных, отчаявшихся людей.
Sans cela, les autorités nationales ne pourront répondre de manière adéquate aux développements transfrontaliers. В противном случае, национальные власти не смогут адекватно отреагировать на трансграничное развитие.
Les thérapies cellulaires un jour pourront peut-être réduire le besoin d'organes de donneurs. Терапия стволовыми клетками однажды сможет снизить потребность в донорских органах.
Une fois ce but essentiel atteint, elles pourront s'occuper de maintenir le plein emploi. После того, как эта цель будет достигнута, центробанки смогут обратиться к вопросу поддержания почти полной занятости в стране.
Les familles qui ne pourront plus faire face à leur crédit immobilier perdront leur maison. Семьи, которые больше не смогут оплачивать свои ипотеки, потеряют дома.
De même, les extrémistes d'un côté ne pourront pas vaincre ceux d'en face. Не смогут и экстремисты с одной стороны одержать победу над другой.
Les parlements nationaux pourront intervenir et stopper toutes les propositions de Bruxelles qui sembleront interférer inutilement. Национальные парламенты смогут объявить тайм-аут, если Брюссель вносит предложения, которые кажутся ненужным вмешательством.
Parce que c'est si cher, de sorte que très peu pourront essentiellement se le permettre. Потому что цена высока, и лишь немногие смогут просто позволить себе это.
La réponse se trouve dans le soutien que les activistes démocrates indonésiens pourront générer nationalement et internationalement. Ответ зависит от поддержки, которую сторонники демократии смогут получить дома и за границей.
Ils pourront laisser la spéculation immobiličre aux professionnels et ętre rassurés sur la valeur de leur placement immobilier. Они смогут прекратить спекуляции недвижимостью, предоставив это дело профессионалам, и будут чувствовать себя уверенно в отношении средств, вложенных ими в жилье.
Ce que j'ai essayé de concevoir est un cadre et j'espère que les gens pourront le remplir. Я всего лишь попытался создать некую структуру и надеюсь, что люди смогут ее по-своему наполнить.
Les investisseurs étrangers pourront investir dans une main-d'oeuvre africaine qui ne sera plus ruinée par la maladie. Иностранные инвесторы смогут вкладывать капитал в африканскую рабочую силу, которую больше не будут расшатывать болезни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!