Sentence examples of "prédispositions" in French

<>
De nos jours, de plus en plus de problèmes sont rebaptisés "troubles" ou "maladies," censément provoqués par des prédispositions génétiques et des déséquilibres biochimiques. В настоящее время все больше и больше проблем переоцениваются как "расстройства" или "заболевания", предположительно вызываемые генетической предрасположенностью и биохимическим дисбалансом.
Mais principalement ce que vous devez savoir pour découvrir si vous êtes malade ce n'est pas vos prédispositions, mais c'est en fait ce qui se passe dans votre corps en ce moment. В сущности, чтобы узнать не больны-ли вы, вам нужно знать не ваши предрасположенности, а то, что происходит в вашем теле в данный момент.
La supériorité de l'espérance de vie des femmes a longtemps été associée à certaines "prédispositions biologiques," les différentes théories faisant par exemple valoir une meilleure protection chez les femmes en raison d'une quantité de fer plus faible, ou encore l'absence de gènes "supplémentaires" sur le chromosome Y masculin. Большая средняя продолжительность жизни женщин с давних пор связывается с различиями в "биологической предрасположенности", а теории варьируются от защиты, предоставляемой более низким уровнем железа у женщин и до отсутствия "лишних" генов, содержащихся в мужской Y-хромосоме.
Beaucoup de facteurs de risque, mais il y a une prédisposition génétique au cancer de la prostate. Множество факторов риска, но существует генетическая предрасположенность к этому виду рака.
Il est concevable que l'essaim de nouveaux petits états membres retourne à sa traditionnelle prédisposition logique vers le fédéralisme. Может случиться так, что у многочисленных малых государств - новых членов союза - вновь проявится традиционная и логичная предрасположенность к федерализму.
Mais manger trop est aussi une dépendance, aujourd'hui également identifiée en termes médicaux comme une prédisposition pathologique et génétique chez un groupe ou un individu. Однако потребление слишком большого количества пищи также является зависимостью, которая, в настоящее время, аналогичным образом в медицине рассматривается, как индивидуальная или групповая генетическая патологическая предрасположенность.
Le Brésil a fait preuve de prédispositions pour être une puissance d'exportation technologique. Бразилия продемонстрировала способность стать страной, экспортирующей высокотехнологичную продукцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.