Sentence examples of "prendre" in French with translation "фотографировать"

<>
Elle aime prendre des photos. Она любит фотографировать.
Et j'arrêterais de prendre des photos. И я перестану фотографировать.
Il est interdit à prendre les photos ici. Здесь запрещено фотографировать.
On ne peut jamais le prendre en photo. Его нельзя было фотографировать.
Peut-on prendre des photos dans cette maison ? В этом доме можно фотографировать?
Les gens ne vont plus prendre que des photos maintenant. Люди теперь будут просто фотографировать".
Scanner un livre, c'est comme prendre une photo numérique de chaque page du livre. Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы.
Car je venais juste d'aller dans les îles Malouines prendre des photos de pingouins. А все потому, что я недавно был на Фолклендских островах и фотографировал там пингвинов.
Au fait, vous saviez qu'aux États-Unis, vous ne pouvez pas prendre en photo les bâtiments fédéraux, mais que Google peut le faire pour vous ? Кстати, вы знаете, что в Соединенных Штатах вы не можете фотографировать федеральные здания, но Google может сделать это для вас.
A chaque instant je prends une photo. Каждые несколько минут я фотографирую.
J'ai simplement pris leurs photos et je les ai affichées. И я просто фотографировал их и расклевал фотографии.
Là c'est moi, qui prends des photos tout du long. А это я фотографирую весь процесс полета.
Et vous vous arrêtez, et vous sortez de la voiture, et vous prenez une photo. Вы останавливаетесь, выходите из автомобиля и фотографируете.
Nous prenons des photos de ces minis-Big Bangs qui sont à l'intérieur des détecteurs. Мы "фотографируем" эти Большие мини-Взрывы внутри детекторов.
Je prends une photo de moi - je le fais depuis l'an dernier - de moi tous les jours. Я фотографирую себя - я делаю это с прошлого года - каждый день.
Quand vous prenez une photo avec un appareil, le processus s'arrête lorsque vous appuyez sur le bouton. Когда вы фотографируете, процесс заканчивается при нажатии кнопки.
J'avais peur qu'une voiture ne me la détruise pendant que je la prenais en photo pour vous. Я боялся, что машина его раздавит пока я фотографировал его для вас, ребят.
Quand je prenais des photographies dans ces lieux, j'avais l'impression que quelque chose manquait dans ces images. Когда я фотографировала в этих местах, то чувствовала, что в кадре чего-то не хватает.
Je voyage à travers le monde entier en prenant des photos - certaines sont bonnes, la plupart ne le sont pas. Я путешествую по всему миру и фотографирую иногда хорошо, чаще не очень.
"Maintenant, tout se fait avec automatiquement de mon iPhone ", mais en fait, vous prenez des photos et chargez les informations. "Теперь все автоматически отправляется с моего iPhone," но на самом деле ты сам фотографируешь и вносишь информацию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.