Usage examples of "profils" in French with translation to Russian

<>
nous pouvons donc éliminer tous les profils. Поэтому исключаем все профили.
En créant des profils détaillés des opportunités urbaines les plus prometteuses, les sociétés pourraient cibler leurs investissements de manière plus efficace. Путем создания подробных профилей из наиболее перспективных городских возможностей компании могли бы делать свои инвестиции более эффективно.
Le principal objectif de ces centres serait de se consacrer à la science de manière "traditionnelle ", avec des missions et des profils nourris des contextes locaux. Первичной деятельностью этих центров должна быть "нормальная" наука с задачами и профилями, которые определяются местной обстановкой.
Les profils de fenêtres des façades en verre furent changés, du verre isolant renforcé en fibres de verre fut posé et le toit remplacé par un verre de sécurité particulier. Оконные профили на стеклянном фасаде были заменены, было вставлено усиленное стекловолокном безопасное стекло, и стеклянная крыша была заменена высокопрочным безопасным стеклом.
Les différences significatives entre et au sein des pays d'Afrique impliquent la nécessité de comprendre de manière plus affinée et approfondie les préférences et les profils économiques des consommateurs par catégories de produits. Существенные различия между странами и внутри стран Африки предполагают необходимость более глубокого и более детального понимания потребительских предпочтений и доступности профилей по категории продукта.
J'ai commencé par le bord là, et puis je l'ai collée et clouée à un bac, y ai attaché l'encorbellement, l'ai retournée, et puis j'ai fait les deux profils de ce côté-ci. Начал с обода, потом прикрепил его к днищу, затем вывернул край, добавил два профиля на этой стороне.
Cette approche offre en outre l'avantage d'éviter qu'il n'y ait un amalgame, au sein de la même entité, entre différents profils de risque et les besoins en capital à y affecter, et que ceux-ci ne figurent sur le même bilan. Этот подход имеет дополнительное преимущество, которое заключается в предотвращении различных профилей риска и их соответствующих потребностей в капитале от вероятности их смешения на одном и том же предприятии в одном и том же балансовом отчете.
Et si vous regardez "Mad Men" comme moi - c'est une série populaire aux Etats-Unis - Dr Faye Miller fait un truc qu'on appelle la psychographie qui est apparu pour la première fois dans les années 1960, où vous créez ces profils psychologiques complexes des consommateurs. Если вы так же как и я смотрите "Безумцев" - это популярное ТВ-шоу в Штатах - доктор Файе Миллер делает то, что называется психографикой, которая впервые появилась в 1960-х гг., где вы создаете сложные психологические профили покупателей.
Et voici le profil de mon frère. Это профиль моего брата.
Vous pouvez voir la face du Lhotse de profil. Вы можете увидеть Лхоцзе в профиль.
Maintenant, Evan débute avec ce système, donc nous devons commencer par créer un nouveau profil pour lui. Эван с этой системой не работал, поэтому для него надо сначала создать своей профиль.
Tout d'abord il est pratiquement impossible d'évaluer le profil de risque d'une centrale nucléaire donnée. Во-первых, практически невозможно правильно оценить профили риска отдельной электростанции.
Et vous pouvez accéder au profil de chacun de nos députés, lire les questions qu'ils ont posé en réunion. И вы можете найти профиль каждого члена парламента, вопросы, которые они задавали в парламенте.
Sur Facebook, il est impossible de connaître le degré de vérité d'un profil ou sur le mur d'un utilisateur. На Фейсбуке невозможно узнать, какое количество информации в профиле и на странице пользователя истинно.
Le premier point impliquerait de dénoncer la coopération de procédure internationale dans les cas d'insolvabilité d'entreprises ayant un profil transnational. Первый пункт подразумевает аннулирование международного судебного сотрудничества в случаях неплатежеспособности предприятий транснационального профиля.
L'équilibre dépend du profil de pauvreté de chaque pays et de l'importance des importations et des exportations de produits agricoles. Баланс зависит от профиля бедности в отдельных странах и от того, являются они экспортерами или импортерами продовольственных товаров.
Elle améliore sa capacité d'intervention sur de nouveaux théâtres d'opération et son adaptation au profil changeant des menaces qui pèsent sur lui. для НАТО сотрудничество даёт возможность работать на новых театрах военных действий и отвечать изменяющемуся профилю угроз, которым приходится противостоять.
J'ai choisi de montrer ce profil de Sue, parce que ce qu'il montre c'est sa mâchoire inférieure et sa lèvre inférieure qui avance. Я решил показать профиль Сью, потому что на нём видно, как выступает её нижняя челюсть и нижняя губа.
Le profil sécuritaire de l'Europe s'en verrait aussi profondément modifié si l'Iran devait posséder des têtes nucléaires et des missiles à longue portée. Профиль безопасности Европы также значительно изменится, если у Ирана появятся ядерные боеголовки и ракеты большой дальности.
Vous faites défiler son profil et vous pouvez voir toutes ses prescriptions de médicaments, mais plus que ça, dans la nouvelle version, je peux voir ça de manière interactive. Прокручивая этот профиль вниз, вы сможете увидеть все лекарства, которые он принимал, более того, в новой версии, я могу смотреть на всё это в интерактивном режиме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!