Sentence examples of "puissances" in French with translation "держава"

<>
La montée des puissances moyennes Подъем держав среднего уровня
L'Europe et les puissances émergeantes Европа и нарождающиеся великие державы
Les puissances occidentales revendiquaient souvent des droits extraterritoriaux. Западные державы часто заявляли о своих экстерриториальных правах.
Les grandes puissances insistent sur trois points cruciaux. Шесть мировых держав в настоящее время настаивают на трех вещах.
Certaines de ces puissances sont encore des économies émergeantes. Некоторые из этих держав имеют все еще формирующуюся рыночную экономику.
Dans 10 ans, l'Inde pourrait faire partie des grandes puissances économiques ; Еще через 10 лет Индия может оказаться в верхнем эшелоне экономических держав.
L'efficacité des institutions et le rôle des puissances régionales sont liés. Эффективность региональных учреждений и роль региональных держав связаны между собой.
Le Japon est l'une des plus grandes puissances économiques du monde. Япония - одна из крупнейших экономических держав мира.
Un analyste asiatique estimait qu'en 2050 il y aura trois grandes puissances : Один азиатский аналитик утверждал, что к 2050 году будет три мировых державы:
le Tibet est un haut plateau stratégique situé entre deux grandes puissances nucléaires asiatiques. Тибет является стратегической территорией, разделяющей две крупнейшие ядерные державы Азии.
Sur ce chemin tortueux, les principales puissances mondiales se verront bafouées, assez régulièrement probablement. На этом извилистом пути неизбежны оскорбительные выпады в адрес крупнейших мировых держав и, возможно, даже достаточно регулярно.
A l'heure actuelle, les anciennes puissances coloniales évoluent singulièrement, tout comme leurs anciennes colonies. Сегодня бывшие колониальные державы значительно изменились, как и их прежние колонии.
Les anciennes puissances coloniales ne voyaient en l'Afrique qu'un lieu d'extraction de ressources. Старые колониальные державы считали Африку местом для добычи ресурсов.
Il en est de même, bien entendu, pour les sanctions imposées unilatéralement par des puissances occidentales. То же самое правило, конечно же, применимо и к санкциям, накладываемым самостоятельно отдельными Западными державами.
Ces puissances, toutes trois d'une importance capitale pour l'Europe, s'opposent depuis des siècles. Эти три державы, каждая из которых очень важна для Европы, были соперниками на протяжении многих столетий.
Les puissances nucléaires qui ont signé ce traité pensent qu'il vise uniquement à prévenir la prolifération. Ядерные державы, подписавшие Договор о нераспространении, считают, что его цель заключается исключительно в предотвращении распространения ядерного оружия.
Au vingtième siècle, des leaders plaidant pour l'unité contre les puissances impériales et coloniales ont émergé. В 20-м столетии лидеры азиатских стран поддерживали объединение ради борьбы с возникшими колониальными и империалистическими державами.
Au contraire, avec toutes leurs hésitations, les puissances occidentales semblent incapables de faire la guerre ou de dialoguer. Напротив, реальная проблема в том, что западные державы, сколько они ни вмешиваются, оказываются не в состоянии ни вести войну, ни наладить диалог.
Cependant, les efforts pour promouvoir ce type de coopération ne devraient pas se limiter à ces puissances moyennes. Однако усилия в сфере смотрудничества такого рода не должны быть ограничены этими державами среднего уровня.
Car ces nouvelles règles ne s'appliquent malheureusement qu'aux pays qui ne sont pas des puissances mondiales. Но, увы, новые правила фактически применяются только к тем странам, которые не являются мировыми державами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.