Exemples d’usage de "quel jour sommes-nous" en français avec traduction en russe

<>
Quel jour sommes-nous aujourd'hui ? Какой сегодня день?
Quel jour de février? Какого февраля?
Comment sommes nous distribués dans le monde ? Как наилучшим способом люди распределяют себя на Земле?
Et puis elle a créé une liste détaillée de travail de qui nettoyait l'orphelinat quel jour. Потом она составила детальный график уборки приюта."
Mais ne sommes nous pas en train de donner trop d'importance au sujet? И в принципе ведь не важно, как много внимания мы уделяем этому?
"Si je vous donne ma date de naissance pouvez-vous me dire quel jour de la semaine je suis né?" "Если я скажу вам дату своего рождения, вы сможете сказать мне, какой это был день недели?"
Sommes nous mal à laise avec cette image? Испытываем ли мы неловкость в обществе такого человека?
Et si vous ouvrez un quotidien n'importe quel jour de la semaine, c'est plein de gens qui on loupé leurs vies. Если Вы возьмете газету за любой день, Вы найдете в ней множество имен людей, которые напортачили в жизни.
Sommes nous les seuls à voir des illusions? А только ли нам видятся иллюзии?
Quel jour d'avril? Апрель, какое число?
Ou, sommes nous destinés à devenir quelque chose de différent - peut-être même quelque chose de mieux adapté à l'environnement? Или нам суждено стать чем-то иным - вероятно, чем-то даже более приспособленным к окружающей среде?
Quel jour de novembre? Какого ноября?
"Pourquoi sommes nous si obsédés et concentré sur le produit intérieur brut ? "Почему мы так заботимся и фокусируемся на валовом внутреннем продукте?
Sommes nous tout simplement des imbéciles ahurissants ? Неужели мы настолько глупы?
On est quel jour de semaine aujourd'hui ? Сегодня какой день недели?
Et cette révolution de qui nous sommes nous fait voir la politique différemment, je pense, une vision différente, ce qui est le plus important, de voir le capital humain. Эта революция по поводу того, кто мы есть, мне кажется, дает нам другой взгляд на политику, и важнее всего, другой взгляд на человеческий капитал.
Quel jour le musée est fermé Когда в музее выходной
Comment y sommes-nous parvenus - que ce soit une bonne chose ou non - Comment y sommes nous parvenus? Как мы этого достигли - независимо от того оцениваете вы это хорошо или плохо - Как мы этого достигли?
Maintenant, comment en sommes nous arrivés à avoir 27 millions de personnes en esclavage en 2010? Объясните ради бога, как мы попали в подобную ситуацию, когда у нас 27 миллионов людей находятся в рабстве, а на дворе 2010 год?
Pourquoi ne sommes nous pas partis plus tôt ? Почему же мы не покинули Африку раньше?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !