Ejemplos de uso de "région similaire" en francés con traducción al ruso

<>
Je vais vous montrer une simulation 16 puissance 10 fois plus rapide que le temps réel, qui montre une région de l'univers où son expansion a été traçée. Я собираюсь показать вам фильм, в ускорении 16 в 10-ой степени от реального времени, который показывает участок Вселенной, где происходят расширение и развитие структур.
Puis j'ai vécu toute une série d'expériences de morts et de quasi-morts dans mon cercle intime, qui m'a montré le besoin d'un service d'urgence médical en Inde, similaire au 911 aux États-Unis. Когда жизнь принесла целую серию случаев, так или иначе связанных со смертью, в круг близких мне людей это акцентировало необходимость службы экстренного медицинского реагирования в Индии, подобной службе 911 в США.
Ce film - est une vidéo industrielle - mais elle a été diffusée dans des ciné-parcs en 1961 - dans la région de Detroit, en fait - et il précédait le film "Psychose" d'Alfred Hitchcock. Вот именно эта пленка это такое индустриальное видео - его показывали в автомобильных кинотеатрах в 1961 году - кстати, в Детройте, его показывали перед триллером Хичкока "Психо".
Et ceci est similaire dans chaque pays riche et industrialisé dans le monde. И тоже самое в каждой развитой, богатой стране в мире.
Mais ensuite, il y a 50, 60, 70 mille ans, quelque part dans cette région, tout se déchaîne. Но 50 или 60 или даже 70 тысяч лет назад, где-то в Африке, все закрутилось и началось.
Maintenant, si vous faites une analyse similaire pour tous nos usages du pétrole, y compris les bâtiments, l'industrie, l'agriculture etc. Так вот, если подвергнуть тому же анализу прочие способы использования нефти, включая здания, промышленность, производство пищи и т.п.,
Pour résoudre cette question, nous avons fait une étude dans la région de Boston, où nous sommes intervenus chez des gens de l'une de ces trois façons, pendant une période de plusieurs semaines. Чтобы решить этот вопрос, мы провели исследование в Бостоне, где мы дали людям одного из трёх помощников на несколько недель.
Et ceci est très similaire à un exemple de Q et U. И эта схема очень схожа с нашим примером с Ф и О.
Et pendant les deux dernières années, 2.000 personnes ont été handicapées dans la pointe sud de la région de Bandunda. И за последние два года 2000 людей стали калеками в южной части региона Бандунду,
Mais de façon très similaire, la seule qui survive est le bonheur. При этом единственная не затронутая переменой ценность - это счастье.
Trois ans d'énergie sale, avec des emplois peu nombreux, ou des siècles d'énergie propre avec le potentiel pour développer les compétences et l'amélioration de l'efficacité basée sur les compétences techniques, et le développement des connaissances locales sur la façon de tirer le meilleur parti du vent de cette région. Три года грязной энергии и горсть рабочих мест или сотни лет чистой энергии с возможностью накапливать опыт и повышать эффективность на основе технических навыков, а также развивать знания местных жителей о том, как максимально задействовать ветры этого региона.
Et, de façon similaire, la personne en Iran, quand vous essayez d'humaniser quelqu'un en Amérique qui dit que l'Islam c'est le mal. То же относится к человеку в Иране, когда вы захотите облагородить американца, утверждающего, что ислам - зло,
Ils n'avaient aucune donnée sur cette région. У них никогда не было информации об этой области.
L'Autriche, un pays voisin, un peu similaire, légèrement différent. Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
J'ai pu le voir en première ligne, quand je suis allée dans un magnifique village Dong, dans la région de Guizhou, la province la plus pauvre de Chine. У меня была возможность засвидетельствовать это самой, когда я поехала в прекрасную деревню Донг в Гуижоу, беднейшей провинции Китая.
Et nous devions aussi nous assurer de ne rater aucune idiosyncrasie de Brad, aucun de ses petits tics, bref, aucune de toutes ces subtilités qui font de lui ce qu'il est afin de les intégrer dans notre modélisation et ainsi pouvoir obtenir un Benjamin similaire. И мы должны были быть уверены, что нам удастся выделить отличительные черты Бреда, вплоть до еле уловимой мимики, которая и делает его тем, кто он есть, и перенести это в процессе нашей работы на Бенджамина на экране.
Je savais qu'un jour j'allais faire quelque chose en lien avec la tentative de partager des informations et de protéger cette région. Я знал, что когда-нибудь посвящу свою жизнь тому, чтобы рассказать о нём остальным людям и защитить его.
Le modèle du monde dont une chauve-souris a besoin pour se diriger à travers trois dimensions et attraper des insectes doit être très similaire au modèle du monde requis par n'importe quel oiseau. Модель мира, которая необходима летучей мыши для ориентации в трехмерном пространстве и охоты за насекомыми, должна быть очень похожей на модель мира любой летающей птицы,
Quand le socialisme arabe a commencé en Égypte, il s'est répandu dans toute la région. Так что когда арабский социализм начался в Египте, он распространился по региону.
Nous apprenons ces valeurs à la gauche, et peut-être qu'ils feront de la santé publique ou de la législation sur le réchauffement climatique ou similaire, à droite. Мы усвоим эти ценности на нашем, левом крыле, и, возможно, они что-нибудь сделают для здравоохранения или глобального потепления или еще чего-нибудь на своем, правом крыле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.