Sentence examples of "résolutions" in French with translation "разрешение"

<>
Vous voyez les pixels à gauche, alors que les différentes résolutions sont capturées. Слева вы видите пиксели, запечатленные в различных разрешениях.
Imaginez si votre écran pouvait apparaître sous des échelles et des tailles différentes, différentes résolutions. Представьте, что ваш экран мог бы меняться в разных масштабах и размерах, в разных разрешениях.
Croyez-vous, et pouvez-vous nous dire pourquoi, qu'il va y avoir un changement significatif dans les choses comme la violence et la paix et les conflits et les résolutions de façon durable? Вы верите, и если да, то почему, в то, что произойдёт значительный сдвиг в таких проблемах, как насилие, и как разрешение военных конфликтов на постоянной основе?
la résolution de conflits politiques enflammés. разрешения горячих политических конфликтов.
La résolution est donc vraiment incroyable. Разрешение действительно совершенно невероятное.
Vous voyez tous les types de résolution. Используются все типы разрешения.
Elle n'est pas en haute résolution. с невысоким разрешением.
Ce sont des données à haute résolution. Мы используем съёмки высокого разрешения.
Nous avons créé une fausse publicité en très haute résolution. Мы составили фиктивную рекламу очень высокого разрешения,
Elles manquent de résolution, de profondeur ou encore d'autre chose? Не хватает разрешения, глубины или еще чего-то?
Certes, la résolution des crises et des conflits reste la priorité numéro un. Разумеется, разрешение политических кризисов и конфликтов остаётся первоочередной задачей.
Une gestion réaliste du conflit remplacera les espoirs utopistes de résolution du conflit. Реальная работа по урегулированию конфликта придет на смену утопическим надеждам на его разрешение.
Nous devons maintenant travailler sur le second pilier, la résolution de la crise bancaire. Теперь нам нужно поработать над вторым столпом - разрешением банковского кризиса.
Il faut davantage que des promesses pour parvenir à une résolution pacifique de cette dispute. и требуется сделать нечто большее, чем заверения в стремлении к мирному разрешению споров.
Depuis nous avons eu WMAP, qui nous a juste donné une plus haute résolution angulaire. После этого у нас был "WMAP", который обеспечил более высокое разрешение.
Mais cela ne sert qu'à masquer temporairement les divergences plutôt qu'à montrer leur résolution. Но это всего лишь временная маскировка разногласий, а не их разрешение.
Ainsi, un effort important est en cours dans la construction d'un cadre de résolution transfrontalière. Таким образом, основные усилия по построению трансграничной структуры разрешения таких ситуаций идут полным ходом.
Ce plan appelle également à une résolution "juste" et "convenue" de la question des réfugiés palestiniens. Данный план также призывает к "честному" и "согласованному" разрешению проблемы палестинских беженцев.
L'image par défaut sur l'objet serait probablement une image haute résolution de la Terre. По умолчанию, изображением объекта будет изображение Земли высокого разрешения.
Il faut garder à l'esprit la résolution selon les axes X et Y, mais également Z. То есть надо помнить не только про разрешение по осям X и Y, но и Z.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.