Verwendungsbeispiele von "rage" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Vous devez être vaccinés contre la rage. Вам нужно сделать прививку от бешенства.
Et la rage maniaque de Nathaniel s'est transformée en compréhension, en curiosité tranquille, et en grâce. И маниакальное бешенство Натаниела уступило место пониманию, спокойному любопытству и благодати.
La guerre du Vietnam faisait rage ; Бушевала война во Вьетнаме.
En attendant, la guerre civile fait rage en Syrie, suivie d'une catastrophe humanitaire. Между тем, в Сирии бушует гражданская война, сопровождаемая гуманитарной катастрофой.
Pour le Président, c'est aussi une façon de retrouver une légitimité populaire et démocratique alors que la contestation fait rage dans tout le pays. Для президента это также способ восстановить общественную и демократическую легитимность, в то время как недовольство бушует по всей стране.
La Syrie a détruit les équipements essentiels à la production d'armes chimiques et de munitions remplies de gaz toxique, a déclaré l'organisme international de surveillance des armes chimiques jeudi, alors que de violents affrontements faisaient rage dans le nord du pays, à proximité de l'un des sites où des agents toxiques sont censés être stockés. Сирия уничтожила основное оборудование для производства химического оружия и боеприпасов с отравляющим газом, заявила в четверг международная наблюдательная группа, в то время как ожесточенные столкновения бушевали на севере страны, неподалеку от одного из объектов, где, как полагают, хранятся токсичные вещества.
Il s'étouffait de rage. Он задыхался от ярости.
Pouvez-vous ressentir la rage? Чувствуете как вас охватывает ярость?
J'étais fou de rage. Я пришел в ярость.
Il était fou de rage. Он был в ярости.
D'où vient une telle rage ? Откуда берется такая ярость?
On passe de la peur à la rage. И так мы переходим от страха к ярости.
Pour beaucoup de gens, agir implique la rage. Для многих действие неотделимо от ярости.
La guerre contre la terreur fait toujours rage. Война с терроризмом до сих пор не стихает.
Un incendie fait rage, mais personne n'appelle les pompiers. В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду.
Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage. Быть собаке битой - найдётся и палка.
Il n'y a pas de sage qui ne fasse rage. На всякого мудреца довольно простоты.
Fous de douleur et de rage, les États-Unis exerceraient une terrible vengeance. Ослепленные горем и яростью США нанесут ответный удар.
Le débat fait encore rage en France mais rien n'est perdu encore. Во Франции все еще протекают яростные дебаты, и еще ничего не потеряно.
Bien évidemment, les débats font rage sur ce qui compose précisément un régime alimentaire sain. Конечно, в значительной степени спорным является вопрос о том, что же такое здоровый режим питания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!