Sentence examples of "rappeler" in French

<>
Je dois te rappeler ta promesse. Я должен напомнить тебе о твоём обещании.
Je vais rappeler à 4 heures. Я перезвоню в четыре часа.
Le gouvernement Bush, sans accuser formellement la Syrie, n'est pas loin de faire la même chose et vient de rappeler son ambassadeur en poste à Damas. Администрация Буша хотя официально и не обвинила Сирию, но фактически сделала это, отозвав своего посла из Дамаска.
Inutile d'en rappeler ici les conséquences. Нет необходимости напоминать о последствиях.
Pourriez-vous me rappeler plus tard ? Вы не могли бы перезвонить мне попозже?
En représailles au refus du Japon de libérer le capitaine du chalutier, la Chine a exprimé son intention de rappeler son ambassadeur, a suspendu les échanges ministériels bilatéraux et fait annulé le voyage de quelques 10 000 Chinois au Japon. В качестве расплаты за отказ Японии освободить капитана траулера, Китай намекнул, что он может отозвать своего посла из Токио, приостановить двусторонние обмены на министерском уровне и отменить поездку в Японию около 10 000 китайцев.
Un attentat pourrait rappeler aux Américains leur vulnérabilité. Или же террористический акт может напомнить американцам об их фундаментальной уязвимости.
Je ferais mieux de te rappeler. Я лучше тебе перезвоню.
Pour vous rappeler de quelque chose pour plus tard. Чтобы напомнить себе что-то позже.
Puis-je te rappeler dans vingt minutes ? Давай я тебе перезвоню через двадцать минут.
Et nous rappeler que nous aimons prendre soin des autres. Мне кажется, я напомнила нам, что на самом деле нам не все равно.
Pourriez-vous me rappeler demain, je vous prie ? Будьте добры, Вы не могли бы перезвонить мне завтра?
Pourquoi ne pas rappeler leurs responsabilités internationales aux politiciens américains ? Почему бы не напомнить американским политикам об их глобальной ответственности?
Pourrais-tu me rappeler un peu plus tard ? Ты не мог бы перезвонить мне попозже?
Premièrement, il essaye de nous rappeler ce qu'il faut aimer. Первая - напоминать что любить.
Pourrais-tu me rappeler demain, s'il te plait ? Ты не мог бы перезвонить мне завтра?
Laissez-moi vous rappeler ce que vous avez déjà vu ici. Позвольте мне быстро напомнить вам о разработках в этих областях
Et puis un jour, j'ai reçu un appel de John Doerr, Bill Berkman et Al Gore le même jour disant de rappeler David Agus. А потом, в один прекрасный день, мне звонят Джон Дерр, Билл Беркман и Альберт Гор, и все требуют перезвонить Дэвиду Эйгасу.
Personne n'apprécie de se voir rappeler sa propre mortalité fragile. Мы никогда не рады напоминаниям о нашей хрупкости и смертности.
Permettez-moi de vous rappeler ce que le Mahatma Gandhi avait dit. Позвольте напомнить вам, что говорил Махатма Ганди.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.