Usage examples of "relancer" in French with translation to Russian

<>
Il faut relancer le moteur franco-allemand Возвращение франко-германского двигателя Европы
En cherchant comment il pourrait relancer les Shreddies, il a trouvé ça. Решая, как же повторно продвинуть на рынок Шреддиз, он придумал следующее.
Remettre en marche la finance devrait permettre de relancer la machine économique. Выполнение финансовой работы может значительно улучшить экономическое развитие.
Pourquoi est-ce si difficile de relancer l'emploi dans la foulée ? Почему так трудно быстро повысить уровень занятости после финансового кризиса?
D'autres sociétés expérimentent des modèles pyramidaux visant à relancer les ventes. Другие компании экспериментируют с моделями на основе пирамиды, чтобы увеличить объемы продаж.
Le Hezbollah, soutenu par l'Iran et la Syrie, pourrait relancer les hostilités. Поддерживаемая Ираном и Сирией милиция Хезболлы, может снова начать военные действия.
Le FIDA a financé un programme pour relancer la production de denrées alimentaires. МФСР выделило средства на программу для резкого скачка объёмов производства продуктов питания.
Est-ce que QE3 pourra relancer la croissance économique anémique aux Etats-Unis ? Стимулирует ли QE3 слабый рост американской экономики?
Pour assurer ses arrières, le gouvernement américain augmente ses déficits pour relancer la demande. Безусловно, американское правительство увеличивает свои бюджетные дефициты, чтобы установить рубеж для спроса.
Or cela entrave la consommation nécessaire pour stimuler l'économie et relancer la croissance. Но это препятствует потребительским расходам, необходимым для повышения экономической активности и придания толчка к росту.
Bien sur, l'Amérique va se récupérer mais relancer l'emploi demande plus de temps. Вообще-то, экономическое восстановление США, в конце концов, неизбежно, но рабочие места обычно восстанавливаются дольше.
le Japon et la zone euro doivent relancer la croissance au moyen de réformes structurelles ; Япония и зона евро должны вызвать более высокий рост через структурные реформы;
Même la recapitalisation des banques par l'Etat n'a pas suffi à relancer l'activité. Даже изменение структуры капитала, т.е. рекапитализация банков посредством содействия государства оказалась недостаточной для восстановления экономики.
Aussi un plan de relance permet de relancer à la fois la production et l'emploi. В свою очередь, стимулы ведут к росту как производительности, так и занятости.
En fait, il est possible de relancer le développement par des initiatives ciblées à effet immédiat. На самом же деле можно придать новый импульс экономическому развитию при помощи целенаправленных "быстродействующих" инициатив.
L'existence d'une roupie dépréciée devrait contribuer à relancer les exportations indiennes, et à raviver la croissance. Девальвация рупии должна помочь восстановить индийский экспорт и поднять рост.
D'autre part, les pays pauvres doivent bénéficier d'investissements productifs pour relancer ou soutenir leur développement économique. Кроме того, необходимы инвестиции в производство бедных стран для восстановления или поддержания экономического развития.
Mais nous devons bien comprendre que Copenhague nous offre aussi une opportunité majeure de relancer l'économie mondiale. Однако мы должны понимать, что Копенгаген также предоставляет нам исключительный шанс восстановить мировую экономику.
La Corée du Sud doit donc faire tout ce qui est dans ses moyens pour relancer ce débat. Поэтому Южная Корея должна сделать все возможное, чтобы придать новый импульс дебатам.
Il y a eu des pas en avant ces dernières années, mais il est temps de relancer le processus. Некоторые из этих шагов уже предприняты в последние годы, но настало время ускорить этот процесс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!