Usage examples of "renforce" in French with translation to Russian

<>
Ce qui ne vous tue pas vous renforce. То, что не убивает тебя, делает тебя сильнее.
Et cela renforce notre économie, cela la rend stable. Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной.
La surface de l'eau renforce doublement l'architecture Когда поверхность удваивает архитектуру
Un Euro stable renforce et assure une plus grande coopération: Стабильное Евро делает возможным и желаемым более крепкое сотрудничество:
La Chine renforce ses liens avec l'Afrique pour trois raisons : Шаги Китая по укреплению связей с Африкой имеют три цели:
Il renforce donc la sécurité des personnes dans leur vie quotidienne. Таким образом, он делает безопаснее и повседневную жизнь людей.
La "nouvelle économie" ne diminue pas la concurrence mais elle la renforce. Таким образом, в условиях "новой экономики" большинство рынков становятся более состязательными, а не наоборот.
Elle affaiblit la puissance dominante de l'Occident et renforce ses ennemis. Она ослабляет ведущую державу запада и укрепляет врагов запада.
Et cela renforce l'isolation que des personnes comme John se retrouvent plongées. И это углубляет изоляцию в которой оказываются такие люди, как Джон.
cela renforce au contraire ce que nous savons et ce que nous pouvons accomplir. напротив, это увеличивает то, что мы знаем и можем выполнить.
Leur pauvreté entraîne une faible productivité agricole et cette faible productivité agricole renforce leur pauvreté. Их бедность ведет к низкой производительности фермы, а низкая производительность фермы увеличивает их бедность.
Les réactions fuite ou combat libèrent de l'adrénaline, qui renforce vos défenses au maximum. Шоковые реакции выбрасывают в кровь адреналин, который воздвигает защиту до небывалых высот.
Il renforce aussi le principe de subsidiarité en donnant davantage de voix aux parlements nationaux. Кроме того, оно укрепляет принцип делегирования, давая слово национальным парламентам.
Mais la vive réaction causée par ces décisions renforce plutôt qu'elle ne dissipe les doutes. Но шум, вызванный этими решениями, укрепляет, а не рассеивает, сомнения.
L'avancement vers la fédéralisation plus poussée de l'UE renforce l'avancement de sa démocratisation. Дальнейшая федерализация ЕС обеспечит его дальнейшую демократизацию.
D'une part, les extrémistes croient que nous sommes faibles et que cette faiblesse les renforce ; Во-первых, те, кто придерживаются крайних взглядов, уверены, что мы слабые, и это дает им силы.
En périodes favorables, le commerce généré par la croissance d'un pays renforce la croissance globale. В лучшие времена торговля, спровоцированная экономическим ростом страны, стимулировала рост мировой экономики.
Savoir si l'interdépendance économique renforce le pouvoir politique suppose de considérer les asymétries entre Etats. Чтобы решить, будет ли экономическая взаимозависимость производить могущество, необходимо взглянуть на баланс асимметрий.
Il renforce les gouvernements, sans prendre en compte les citoyens - leurs mains, jambes, cerveaux, ainsi de suite. Они дают могущество властям, проходя бесследно мимо жителей, мимо их рук, ног, голов, всего чего угодно.
L'éducation renforce le capital social et culturel, ce qui contribue ensuite à des États forts et stables. Образование укрепляет социальный и культурный "золотой фонд", который вносит свой вклад в силу и устойчивость государств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!