Ejemplos de uso de "respecte" en francés con traducción al ruso

<>
Je ne vous respecte pas. Я Вас не уважаю.
Elle devrait envoyer au Zimbabwe un groupe de personnalités africaines, de leaders internationaux et de contrôleurs de paix pour s'assurer que le gouvernement respecte ses demandes. Он должен отправить в Зимбабву группу выдающихся людей, состоящую из высокопоставленных африканцев и других международных лидеров, а также мирных наблюдателей, чтобы гарантировать соблюдение этих требований правительством.
"Je respecte la décision de ma femme". уважаю решение моей жены".
Ces idéaux - le respect des droits de l'homme et de la dignité humaine, la responsabilité qui incombe aux citoyens de veiller à ce que leur gouvernement respecte ces droits - figurent parmi les plus hautes aspirations de l'humanité. Эти идеалы - уважение прав человека и человеческого достоинства, ответственность граждан за соблюдение правительством этих прав - олицетворяют самые высокие стремления человечества.
Tout le monde sur terre respecte Nelson Mandela. Все в мире уважают Нельсона Манделу.
En fait, je respecte mon moi et sa fonction. На самом деле, я уважаю свое я и его функцию.
Je te respecte pour ce que tu as fait. Я уважаю тебя за то, что ты сделал.
Au sein du groupe, on respecte l'homme et le joueur. В группе мы его уважаем как человека и как игрока.
Lui aussi respecte les hommes qu'il a autour de lui. Он тоже уважает людей, которые его окружают.
Désormais, aucun étudiant qui se respecte n'a de ligne téléphonique terrestre. То есть ни один уважающий себя студент больше не пользуется городским телефоном.
je vous respecte, quelle que soit votre place dans l'échelle socio-économique. я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице.
Ils veulent un état qui respecte les droits de l'homme pour tous. Они хотят жить в государстве, которое уважает права всех.
Ils vénèrent toujours leur pays, bien entendu, et souhaitent que le monde le respecte. Они все еще уважают свою страну и, конечно же, хотят, чтобы и остальной мир относился к ней с уважением.
"Ma femme a mis en place un mariage sur papier et je le respecte". "Моя жена решила оставить брак на бумаге, и я уважаю это решение".
Des économistes sérieux que je respecte grandement se retrouvent à prendre position dans des camps opposés de ce débat. Серьезные экономисты, которых я очень уважаю, занимают противоположные позиции в этом споре.
Vous savez ce qui était formidable avec Mark Twain- vous savez, on respecte Mark Twain, mais on ne le lit pas. Знашь, что лучшее было у Марк Твена - мы уважаем Марк Твена, но мы не читаем его.
Il doit être perçu comme une institution qui respecte la souveraineté de chaque pays mais qui travaille pour le bien de tous. Он должен выглядеть, как учреждение, которое уважает суверенитет стран, но работает на всеобщее благо.
L'Egypte va-t-elle graviter en direction d'une théocratie islamique ou adoptera-t-elle un gouvernement laïc qui respecte les droits des minorités ? Скатится ли Египет к исламской теократии или попытается создать светское правительство, которое будет уважать права меньшинств?
Il est nettement plus probable qu'un dirigeant sera respecté, s'il respecte ses adversaires plutôt que s'il met en doute leur patriotisme et ne supporte pas leurs critiques. Лидер, уважающий своих оппонентов, имеет больше шансов сам завоевать уважение, чем тот, кто ставит под сомнение их патриотизм и отвергает их критику.
C'est parce que la Grande-Bretagne est une démocratie qui respecte la primauté du droit qu'elle a été en mesure de mobiliser une grande partie de sa communauté musulmane. Именно потому, что Великобритания является демократией, уважающей власть закона, она смогла мобилизовать большие сегменты своего мусульманского сообщества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.