Sentence examples of "ressemblez" in French

<>
Vous ressemblez à quelqu'un que je connais. Вы мне кого-то напоминаете.
Pour moi ce nuage ressemble à un lapin. Мне это облако напоминает кролика.
De loin, l'îlot ressemblait à une tortue. Издалека островок походил на черепаху.
Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain. Издалека этот камень напоминает человеческое лицо.
Mais là il n'y avait pas de critère de "mouton ressemblant". но не требовали, чтобы "овца походила на овцу".
Vu de loin ce grand rocher ressemble à un vieux château. Издалека этот утёс напоминает старинный замок.
Maintenant, rappelez-vous la photo, combien elle ressemblait à sa grand-mère, au début? Помните то фото в начале, где она очень походила на бабушку?
"C'est inutile, envahissant, et ça ressemble trop à Facebook", écrit @jemb123. "Это бесполезно, навязчиво и чересчур напоминает Facebook".
En revanche, les titres américains de ce type ressemblent à des billets de loterie. В отличие от этого, подобные американские ценные бумаги скорее походят на лотерейные билеты.
Son nom vient du latin pour "cheval de mer ", ce à quoi il ressemble. Название извилины происходит от латинского "морской конёк", который она напоминает.
Ils veulent que le futur ressemble à la vie qu'ils voient sur internet et en Occident. они хотят, чтобы их жизнь в будущем походила на то, что они видят в Интернете и на Западе.
Dans ce cas, je voulais vraiment que la photo ressemble à une nature morte ancienne. И здесь мне хотелось, чтобы это напоминало картину в стиле старинного натюрморта.
On voit de mieux en mieux que le monde ressemble en fait, pour nous Européens, beaucoup plus à l'Europe du 19e siècle. и что мир все больше и больше начинает походить - для нас, Европейцев, - на Европу 19-го века.
Et l'attention et la conscience de l'adulte ressemble à une sorte de projecteur. Внимание и сознание взрослого человека напоминает прожектор.
Les écoles modernes ressemblent bien plus à celles d'il y a 50 ans que ce n'est le cas pour les usines manufacturières modernes. Современные школы намного больше походят на школы 50-летней давности, нежели современные заводы.
Et maintenant, vous voyez cette étrange chose sous-marine, qui ressemble à un fonds corallien ? А теперь, видите этот странный, подводный узор, напоминающий коралловые рифы?
Même si l'étiquette de trahison est utilisée, le délit ressemble désormais au concept américain de sédition et cherche à empêcher un renversement violent du gouvernement. И хотя ярлык предательства используется, обвинение в предательстве сейчас походит на американское понятие подстрекательства и имеет целью предотвратить насильственное свержение правительства.
La politique étrangère de Barack Obama ressemblera à donc à celle de George Bush - père. Внешняя политика Барака Обамы, таким образом, напоминает политику Джорджа Буша отца, а не сына.
Je pensais que la petite courbe de ma vie dans les affaires qui ressemblait un peu à la Loi de Moore - Je veux dire, elle devait l'être. Я думал, маленькая диаграмма моей бизнес жизни походила немного на закон Мура - Хочу сказать, так должно было быть.
Ils déploient de longues et délicates branches et, pour faire court, ils ressemblent à des arbres. Они тянут свои ажурные ветви и немного напоминают собой деревья.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.