Sentence examples of "rivale" in French
Le clergé saoudien est depuis longtemps conscient de la menace posée par cette entité rivale.
Саудовский религиозный истеблишмент долгое время находился в состоянии боевой готовности и под угрозой существования.
SHANGHAI - L'Union soviétique, dernière superpuissance rivale des États-Unis, s'est effondrée en 1991.
ШАНХАЙ - Последняя сверхдержава-конкурент Соединенных штатов, Советский Союз, развалилась в 1991.
Cette même année, la grande rivale de la BNP, la Société Générale, a été sous les feux de l'actualité.
В этом году в центре внимания оказался основной конкурент BNP - Societe Generale.
Une Union Européenne plus forte est la partenaire naturelle de l'Amérique, sa concurrente occasionnelle mais certainement pas sa rivale.
Более сильный ЕС является естественным партнером Америки, в редких случаях конкурентом, но, конечно, не противником.
Cory Aquino, grande rivale de Ferdinand Marcos, s'est en fait vantée d'être en contact direct avec le Seigneur.
Главный оппонент Фердинанда Маркоса Кори Акино даже похвалялся тем, что имеет прямую связь с богом.
Le premier ministre britannique Tony Blair affirme que l'Europe devrait être la partenaire, pas l'esclave ni la rivale, des États-Unis.
Премьер-министр Великобритании Тони Блэр говорит, что Европа должна быть для США партнёром, а не служанкой или конкурентом.
l'Inde, voisine et rivale géopolitique régionale de la Chine, aura de la chance si elle remporte ne serait-ce qu'une seule médaille.
соседу и региональному геополитическому сопернику Китая - Индии - крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль.
Sur le mur oriental et le mur occidental pendent deux gros miroirs, couverts de slogans historiques et explosifs appartenant aux cultures de ces deux nations, tous traduits également dans la langue opposée et rivale.
На восточной и западной стенах висят два больших зеркала, покрытых лозунгами из истории обеих наций, каждый из которых переведен на язык противника.
Et tout porte à croire qu'il maintiendra effectivement ce cap, même si le président Sebastián Piñera, dont le mandat sera auréolé par la meilleure performance économique du Chili depuis 15 ans, se verra succéder par l'ancienne présidente et rivale Michele Bachelet en 2014.
И есть все основания полагать, что она будет продолжать этот курс, даже если президента Себастьяна Пиньера, который будет руководить страной при лучших экономических показателях Чили за 15 лет, сменит бывший президент и соперник Мишель Бачелет в 2014 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert