Exemples d’usage de "rouble" en français avec traduction en russe

<>
En outre, le gouvernement a été trop long à dévaluer le rouble. Правительство также слишком медленно обесценивало рубль.
La croissance est mise en danger, le rouble est faible, et le budget du gouvernement est en déficit. Экономический рост находится под угрозой, рубль ослаб, а правительственный бюджет испытывает дефицит.
Mais en août 1998, avec la dévaluation du rouble, les théories de Keynes ont été testées grandeur nature : В августе 1998 года в связи с девальвацией рубля нам представилась возможность проверить альтернативную, кейнсианскую гипотезу:
Pendant ce temps, les vannes ouvertes de la banque centrale défendaient cette lente correction, et les banques commerciales s'accrochaient au dollar par anticipation du déclin croissant du rouble. Между тем, центральный банк растратил резервы на защиту этого плавного исправления курса, в то время как коммерческие банки держались за доллары в ожидании дальнейшего ослабления рубля.
Au cours des deux derniers mois de 2008, la banque centrale a laissé le rouble s'affaiblir au rythme de 1% par semaine, puis de 2-3% par semaine. За последние два месяца 2008 года центральный банк ослаблял рубль на 1% в неделю, затем на 2-3% в неделю.
Ce n'était pas seulement économiquement idiot (comme pour beaucoup d'autres secteurs rivalisant avec les importations, l'industrie automobile sera certainement protégée par l'affaiblissement du rouble), mais aussi politiquement dangereux. Это было глупо не только с экономической точки зрения (как и в случае со многими другими конкурирующими с импортом секторами, автомобильная промышленность, безусловно, будет защищена ослабленным рублем), но и политически опасно.
Nombre d'emprunteurs, incapables d'obtenir leur financement à des conditions raisonnables dans leur pays, se sont trouvé dans l'obligation d'emprunter à l'étranger et dans des devises fortes, ce qui a accru le désastre de l'effondrement du rouble. Многие заёмщики, не имея возможности получить финансирование внутри страны на приемлемых для них условиях, были вынуждены брать займы в устойчивых валютах за рубежом, создав, тем самым, непосильную ношу для обрушившегося рубля.
entre 12 et 16 milles roubles. от 12 до 16 тысяч рублей.
Il vaut mieux cent amis que cent roubles. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
chaque migrant qui espérait ainsi se faciliter la tâche des examens a dû débourser sept mille roubles pour ce document. каждый из мигрантов, надеявшихся таким образом облегчить себе задачу прохождения тестов, заплатил за документ семь тысяч рублей.
En décembre 2008, le tribunal municipal de Moscou a accepté sa mise en liberté sous caution pour un montant de 50 millions de roubles (ce qui représentait 1,775 millions de dollars à ce moment là). В декабре 2008 года Московский городской суд принял решение об освобождении Алексаняна под залог в 50 миллионов рублей (что на то время составляло примерно 1 775 000 долларов).
Le monument de l'ère post-soviétique le plus surprenant mais le moins connu élevé à la mémoire du goulag reste le billet de 500 roubles, lancé à la fin des années 90 et très largement utilisé de nos jours. Самым поражающим, но непризнанным из всех пост советских памятников Гулагу является купюра достоинством 500 рублей, которая была выпущена в конце 1990-х гг. и до сих пор находится в обороте.
Au moment de la crise du rouble en août 1998, la production avait chuté presque de 50% et le nombre de pauvres était passé de 2% à plus de 40%. К моменту августовского кризиса 1998 года производство в стране сократилось почти вдвое, а уровень бедности вырос с 2% до 40% населения.
A leurs yeux, le déclin économique antérieur à 1998 traduisait un blocage temporaire du processus de transition, la crise du rouble contraignant les autorités à mettre en oeuvre des réformes de grande envergure qui ont permis le redémarrage de l'économie. По их мнению, период спада до 1998 года отражал замедлившийся процесс реформ, рублевый кризис, наконец, подтолкнул власти к действию, а выздоровление экономики наметилось после того, как правительство предприняло радикальные реформы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !