Usage examples of "sains" in French with translation to Russian

<>
les plus normaux, les plus sains. самых нормальных, самых здоровых.
Mais l'important est que les plongeurs restent en général à des profondeurs inférieures à 30 mètres, et vont très rarement beaucoup plus profond, au moins, pas les sains d'esprits. Тем не менее, проблема заключается в том, что, как правило, аквалангисты держатся на глубинах меньше 30 метров, и очень редко ныряют на глубину больше той, что я указал, по крайней мере, если они находятся в здравом уме и твердой памяти.
Il nous faut des marchés financiers sains, sans lesquels nous ne pourrons nous relever. Нам нужны здоровые финансовые рынки, без которых мы не придем в себя.
Les ministères de l'Education devraient exiger des repas sains dans les cantines scolaires. Министр образования должен потребовать, чтобы школьные обеды составлялись по принципу здорового питания.
Les ministères des Finances pourraient taxer les aliments malsains et subventionner les aliments sains. Министр финансов мог бы обложить дополнительным налогом нездоровое питание и субсидировать здоровое.
En outre, les marchés financiers internationaux considèrent les fondements de l'économie de la Colombie comme sains. К тому же, международные финансовые рынки воспринимают экономику Колумбии как фундаментально здоровую.
Plus important encore, les familles ont besoin d'aide pour élever des enfants sains, bien nourris, et instruits. Самое главное - нужно помогать семьям, чтобы они могли вырастить здоровых, полноценно питающихся и образованных детей.
On s'éloigna de la mission consistant à rendre des gens relativement sains plus heureux, plus accomplis, plus productifs; самоустранились от миссии сделать жизнь здорового человека более счастливой, полноценной, продуктивной.
Son économie s'est épanouie grâce aux exportations de pétrole et de gaz, pas à de sains développements du marché. Ее резкий экономический подъем произошел благодаря нефтяному и газовому экспорту, а не здоровому развитию рынка.
Aujourd'hui, des architectes et des biologistes travaillent ensemble pour explorer une conception intelligente des bâtiments qui créerait des bâtiments sains. Сегодня архитекторы и биологи работают бок о бок чтоб разработать дизайн "умных" зданий, которые создадут для нас здоровое окружение.
Et seule une telle étude pourrait nous dire si ce sont ces comportements sains qui expliquent le lien entre intelligence et mort. Но только такое исследование могло бы доказать, что именно здоровое поведение объясняет связь между интеллектом и смертью.
"Nous pouvons et nous devons permettre aux individus de faire des choix sains par le biais de politiques et de législations appropriées." "Мы можем и должны дать возможность людям делать здоровый выбор посредством соответствующей политики и законов".
Et ceci est possible car les vaisseaux sanguins des tumeurs sont différents des vaisseaux sains qu'on trouve ailleurs dans le corps humain. И мы можем делать это, потому что кровеносные сосуды опухоли непохожи на здоровые сосуды, которые мы видим в других частях тела.
la vie et les moyens d'existence, la sécurité alimentaire, la viabilité des ressources en eau, les énergies propres, des écosystèmes sains et la bonne gouvernance. жизнь и средства к существованию, продовольственная безопасность, устойчивое водоснабжение, чистая энергия, здоровая экосистема и хорошее управление.
Il appelle à agir pour "promouvoir des comportements sains ", mais il n'indique aucune mesure pour réduire la consommation excessive de tabac, d'alcool, ou pour améliorer la qualité de l'alimentation ; И хотя он призывает к действию для "содействия здоровому поведению", он не включает мер по ограничению курения, снижению чрезмерного потребления алкоголя или улучшению рациона питания;
Ils dépensent 500 dollars contre un dollar - 500 dollars pour la commercialisation d'aliments que les enfants ne devraient pas manger - contre un dollar consacré à la commercialisation d'aliments sains et nourrissants. Они тратят 500 долларов на каждый доллар - 500 долларов коммерческого питания которое дети не должны есть - на каждый доллар рекламируемой здоровой и питательной еды.
Par conséquent, la raison pour laquelle intelligence et mort sont liées pourrait être que les gens plus intelligents dans l'enfance prennent de meilleures décisions pour leur santé, et ont des comportements plus sains. Поэтому причина, по которой интеллект и смерть связаны, может объясняться тем, что люди с более высоким уровнем интеллекта в детстве принимают более правильные решения относительно здоровья и ведут более здоровый образ жизни.
Pour ce faire, il faut renforcer une société civile solide, tolérante vis-à-vis du débat ouvert, des partis politiques libéraux sains, ainsi que la participation active des femmes et d'une presse indépendante. Это зависит от развития здорового гражданского общества, терпимого к открытым дебатам, и наличия здоровых либеральных политических партий, а также от активного участия в этом процессе женщин и независимых средств массовой информации.
Ce sont des gens qui étaient parfaitement sains deux ou trois jours auparavant, puis deux jours plus tard, ils ne peuvent plus respirer, et ce virus les a paralysés, non seulement des bras et des jambes, mais aussi des muscles respiratoires. это люди, которые еще два-три дня назад были здоровы, а затем, два дня спустя, они больше не могут дышать, вирус полиомиелита парализовал не только их руки и ноги, но и дыхательные мышцы.
Ils peuvent rendre amusants, sexys, branchés et croustillants et pratiques à manger des aliments plus sains par exemple - je préside les comités consultatifs de McDonald, PepsiCo et ConAgra et Safeway et bientôt Del Monte, et ils trouvent que c'est bon pour les affaires. В их силе придать радости, сексуальности, клёвости, и хруста, и удобства питанию более здоровыми продуктами, как, например - я руковожу консультативными советами в МакДональдс, и Пепсико, и КонАгра, и Сэйфвэй, и, вскоре, Дель Монте, и они осознают, что это прибыльное дело.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!