Sentence examples of "satisfait" in French with translation "удовлетворенный"

<>
Êtes-vous satisfait de mon explication ? Вы удовлетворены моим объяснением?
Il a semblé satisfait de mon explication. Кажется, он был удовлетворён моим объяснением.
Dans l'ensemble, je suis satisfait de l'expérience. В общем, я удовлетворён экспериментом.
Je n'ai pas dit que j'étais entièrement satisfait. Я не сказал, что я абсолютно удовлетворен.
Mais comment on est satisfait, ou content, en pensant à notre vie. Это о том, насколько удовлетворен или доволен человек, когда он думает о своей жизни.
Excepté pour ce qui est du Tibet, la Chine est un empire stable, à la fois confiant et satisfait. Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус-кво.
Ni les cajoleries, ni les coups ne peuvent transformer une mule en cheval de course, à moins d'être secrètement satisfait de la mule. Ни уговорами, ни кнутом осла нельзя превратить в скаковую лошадь, пока кто-то втайне удовлетворен состоянием осла.
Celles-ci peuvent et doivent être changées pour qu'il soit possible de permettre à chaque Bolivien de devenir un citoyen digne, un travailleur respecté et un consommateur satisfait. И все это можно и нужно изменить прежде, чем можно будет предоставить каждому жителю Боливии больше возможностей стать достойными гражданами страны, уважаемыми работниками и удовлетворенными потребителями.
Idéalement, on ne doit pas être satisfait tant qu'il n'a pas été réalisé, mais quand on le raconte à quelqu'un, qui en reconnaît la valeur, cela devient ce que les psychologues appellent une réalité sociale. Теоретически вы не были бы удовлетворены, пока эта работа не завершена, но когда вы кому-то рассказываете о своих планах, и он о них узнаёт - психологи называют это социальной реальностью -
Elles étaient satisfaites du résultat. Они были удовлетворены результатом.
Ils étaient satisfaits du résultat. Они были удовлетворены результатом.
Êtes-vous satisfaits des résultats ? Вы удовлетворены результатами?
La demande pour des reins serait-elle satisfaite ? Будет ли в таком случае удовлетворена количественно потребность в донорских почках?
Est-ce que vous êtes satisfaits des résultats ? Вы удовлетворены результатами?
Votre ambition est satisfaite, mais c'est très beau. Хоть ваши амбиции и удовлетворены, всё же, это прекрасно.
Ensuite, on pense à quel point les gens sont gentils lorsqu'ils sont heureux, lorsqu'ils sont satisfaits. А потом вы думаете, как прекрасны существа, когда они счастливы, когда они удовлетворены.
Ainsi la question n'est pas de savoir si l'Europe existe ou pas, mais bien plutôt de savoir si nous sommes satisfaits de son mode de fonctionnement. Поэтому вопрос заключается не в том, существует ли Европа, а в том, удовлетворены ли мы тем, как она функционирует.
L'UEFA n'est pas satisfaite des progrès de l'Ukraine dans la construction de l'infrastructure nécessaire, mais il faut laisser à cette dernière le temps de s'y mettre. УЕФА пока не удовлетворена успехами Украины в построении необходимой инфраструктуры, однако стране следует предоставить время на то, чтобы урегулировать свои внутренние вопросы.
Vous pouvez voir qu'une personne est satisfaite de sa vie, mais ça ne vous apprend pas grand chose sur le degré de bonheur avec lequel elle vit sa vie, et inversement. Вы можете знать, насколько кто-либо удовлетворен своей жизнью, но это не дает вам понимания того, насколько счастливо он живет свою жизнь, и наоборот.
Les Russes sont-ils tellement différents de nous, dans les démocraties occidentales, ou bien la démocratie est-elle un luxe que seules les sociétés anciennes, stables, prospères et satisfaites peuvent se permettre ? Неужели русские настолько отличаются от нас в западном демократическом мире, или демократия - это действительно роскошь, которую могут позволить себе только старые, стабильные, преуспевающие и удовлетворенные общества?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.