Ejemplos de uso de "sauvages" en francés con traducción al ruso

<>
Les renards sont des animaux sauvages. Лисы - дикие животные.
Un Montaigne chinois ou musulman serait-il prêt à écrire que les "Indiens sauvages" sont peut-être plus sages que nous, comme le fit Montaigne au XVIe siècle ? Или, скажем, можно ли найти пример китайского или мусульманского Монтеня, готового написать, что "дикари - индейцы", возможно, мудрее нас, как это сделал Монтень в 16-ом веке во Франции?
En Alaska vivent des millions d'animaux sauvages. На Аляске живут миллионы диких животных.
Des millions d'animaux sauvages vivent en Alaska. Миллионы диких животных живут на Аляске.
Il alla en Afrique pour voir des animaux sauvages. Он поехал в Африку посмотреть на диких животных.
Certains animaux sauvages sont sur le point de disparaitre. Некоторые дикие животные находятся на грани исчезновения.
Voici le monde des bonobos sauvages dans les jungles du Congo. Это мир диких бонобо из конголезских джунглей.
Il a fait en sorte que des oiseaux sauvages créent son art pour lui. Он хотел, чтобы дикие птицы сами создали произведения искусства.
De plus, les oiseaux aquatiques sauvages sont porteurs de tous les types de grippe. Кроме того, дикие водоплавающие птицы переносят все известные штаммы гриппа.
Mais à travers notre enquête, nous devons chercher les endroits les plus sauvages d'Afrique. Но в ходе нашего исследования мы вынуждены искать самые дикие места Африки.
Que faire, alors, des propriétés obtenues par des pratiques malhonnêtes lors des privatisations sauvages des années 1990 ? Что же следовало бы тогда сделать с собственностью, нажитой нечестным путем в ходе дикой приватизации 90-х?
Un de leurs projets sera d'aider les animaux - pas seulement les animaux sauvages, les animaux domestiques aussi. Другой вариант - помогать животным, не только диким, но и домашним.
Et essentiellement, nous avons pris des pommes sauvages et du foin et en avons fait de la sauce barbecue. Мы взяли сено с дикими яблоками и приготовили из них соус барбекю.
Il n'y a pas d'excuse pour maintenir des animaux sauvages en captivité dans des parcs d'attraction. Нет никакого оправдания содержанию диких животных в парках развлечений или цирках.
Il est plus que probable que les virus aient été transmis par les animaux sauvages dont nous envahissons l'environnement. Скорее всего, вирусы пришли от диких животных, на чьи территории мы вторглись.
Quand nos enfants nous demandent de les emmener dans un cirque, cherchons à savoir s'il détient des animaux sauvages. Когда наши дети просят, чтобы мы взяли их в цирк, мы должны узнать, есть ли в цирке дикие животные.
J'ai dit au personnel, nous allons juste prendre un tas de plantes sauvages, considérez-les comme des ingrédients alimentaires. Я предложил моим коллегам взять несколько диких растений и рассмотреть их в качестве возможных ингредиентов, при условии, что они не ядовиты для человеческого организма.
Pourtant, comme le montrait M. Brown, les virus qu'on trouve chez les oiseaux sauvages ne sont généralement pas dangereux. Но, как заметил Браун, вирусы, которые находят у диких птиц, не представляют собой значительной опасности.
A travers la planète, plusieurs grandes villes et de nombreuses autorités locales interdisent aux cirques de détenir des animaux sauvages. В некоторых больших городах и многие местные органы власти во всем мире не разрешают использование диких животных в цирках.
Il est possible que le coronavirus du SRAS ne provoque pas de maladie grave chez ses hôtes animaux sauvages naturels. Возможно коронавирус, вызывающий атипичную пневмонию, не вызывает серьезных последствий, паразитируя на своих хозяевах, диких животных.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.