Sentence examples of "se définit" in French
Il est incontestablement conservateur, mais il se définit lui-même comme un modernisateur.
Он, конечно, консервативен, но он также описывает себя как современно мыслящего человека.
Donc, qu'est-ce que ça veut dire, quand l'identité des gens se définit par un portable?
Что это значит, когда человека идентифицируют по номеру мобильного?
Enfin, l'Amérique se définit par des valeurs selon lesquelles chacun peut partager non pas un lignage mais une histoire et un espace géographique.
В-четвертых, Америка характеризуется набором ценностей, которые может разделять каждый, а не родословной, специфической историей и географическим пространством.
Par définition, les nouveaux arrivants n'en font pas partie ou y sont étrangers, alors que la trame historique des Etats-Unis se définit fondamentalement par l'immigration :
Но американская национальная история является историей иммиграции:
Pourtant, comme l'a fait remarquer le Secrétaire Général de l'Organisation, si une coalition se définit autour d'une mission, alors une alliance permanente comme l'OTAN n'est plus nécessaire.
Но, как сказал генеральный секретарь НАТО, если для выполнения миссии образуется "коалиция", то в НАТО как постоянном альянсе больше нет необходимости.
Il n'a pas de véritable programme, ni d'idées fortes, mais il parle un langage simple et compréhensible (il se définit lui-même comme un conservateur de gauche), ce qui change de la langue de bois des néo-communistes et de la droite.
У него нет нет особой программы или сильных идей, но он разговаривает в очень ясной и доходчивой форме (он называет себя либералом-консерватором), резко отличающейся от механического партийного языка посткоммунистов и правых.
Wikileaks, qui se définit comme "un lieu anonyme et mondialisé de diffusion de documents que l'opinion publique doit connaître", a mis en ligne 92000 documents relatifs à la guerre en Afghanistan, des rapports militaires sur différentes affaires et incidents et des rapports des services de renseignement.
Организация Wikileaks, которая описывает себя как "анонимное глобальное авеню для распространения документов, которые должна видеть общественность", выпустила 92 000 документов, связанных с войной в Афганистане, включая военные доклады относительно инцидентов и доклады разведки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert