Sentence examples of "se réveilleront" in French

<>
Le 23 juillet, des millions de Turcs se réveilleront dans une Turquie nouvelle, au lendemain des élections législatives. 23 июля миллионы турков проснутся после выборов в новой Турции.
Les hommes politiques finiront-ils par expliquer à leurs citoyens que si leur économie continue à sommeiller, elles ne se réveilleront peut-être jamais ? Скажут ли наконец политики своим гражданам, что, если их экономические системы будут продолжать спать, то они могут и не проснуться?
Les gens ne se réveilleront peut-être qu'à cette condition et commenceront peut-être à voter pour des hommes politiques qui mettront l'accent sur la relance des réformes. Возможно, только тогда люди начнут просыпаться и голосовать за политических деятелей, настаивающих на придании нового импульса экономическим реформам.
Tom s'est réveillé nu. Том проснулся голым.
Les peuples natifs d'Amérique Latine se sont réveillés. Коренные народы Латинской Америки пробудились.
Que l'Inde se réveille ! Проснись, Индия!
Ces deux pays, les "géants assoupis ", allaient devoir se réveiller de leur lourd sommeil à un moment ou à un autre. Обе страны, "спящие гиганты", в какой-то момент должны были пробудиться от спячки.
Que le Gujarat se réveille ! Проснись, Гуджарат!
C'est le processus par lequel des animaux se figent, paraissent morts, et peuvent ensuite se réveiller sans avoir été blessés. Это процесс, при котором животные прекращают свою жизнедеятельность, кажутся мертвыми, а затем могут снова пробудиться безо всякого для себя вреда.
Lorsque je me réveillai, il neigeait. Когда я проснулся, шёл снег.
Le Japon s'est réveillé surtout grâce à l'évolution de la consommation domestique, qui actuellement représente le 60% du PIB japonais. Япония пробудилась, главным образом благодаря развитию потребления домашних хозяйств, которое теперь составляет 60% японского ВВП.
Je me réveille à sept heures. Я просыпаюсь в семь часов.
Le bébé s'est-il réveillé ? Ребёнок проснулся?
Je me suis réveillé trop tard. Я проснулся слишком поздно.
Quand je me suis réveillé, il neigeait. Когда я проснулся, шёл снег.
À quelle heure t'es-tu réveillé ? В котором часу ты проснулся?
Il neigeait quand je me suis réveillé. Когда я проснулся, шёл снег.
Je me suis réveillée d'un coup. Внезапно я проснулась.
On dirait que nous nous réveillons un peu. Кажется, мы понемногу просыпаемся.
Aujourd'hui je me suis réveillé très tôt. Сегодня я проснулся очень рано.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.