Sentence examples of "secours" in French with translation "помощь"

<>
Je viens à ton secours ! Я иду к тебе на помощь!
Les équipements de secours ne suffisent pas. Поступающей помощи недостаточно.
Heureusement, les secours n'étaient pas loin. К счастью, помощь не пришлось долго ждать.
L'aide au développement au secours du développement Помощь на развитие ради развития
L'homme en train de se noyer appelait au secours. Утопающий звал на помощь.
Ces femmes apprennent les premiers secours et leurs droits selon la constitution. Эти женщины изучают технику оказания первой помощи, а также свои конституционные права.
Toute une culture fut de fait détruite par l'efficacité des secours. Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью.
Ces prêts ne pourront être renouvelés sans le secours de l'aide internationale. Эти кредиты будет невозможно рефинансировать без международной помощи.
Les implications de cette approche vont au delà des secours en cas de catastrophe. Последствия такого подхода распространяются значительно дальше оказания помощи при катастрофах.
Les Etats qui sont venus au secours du secteur privé doivent à leur tour être secourus. Правительства, которые выручили из беды частные фирмы, сейчас сами нуждаются в помощи.
Heureusement, de nombreux journalistes sont venus à notre secours avec des magnétophones et des caméras pour enregistrer ces évènements. К счастью на помощь нам пришли журналисты с диктофонами и камерами.
Cela sera aussi impopulaire que le plan de secours au profit de la Grèce, mais reviendra beaucoup plus cher. Это будет столь же непопулярно, как и помощь грекам, и, вероятно, обойдется намного дороже.
Dans tous les cas, on s'attend à ce que les secours, bien financés, arrivent de régions plus riches. В каждом случае предполагается, что с более богатых регионов будут поступать хорошо профинансированные потоки помощи.
Le gouvernement Chávez n'a pas été d'un grand secours pour les classes les plus défavorisées du Venezuela. Руководство Чавеза не принесло беднякам Венесуэлы существенной помощи.
Prenons l'exemple des organisations qui régulent les licences médicales ou administrent les fonds des secours d'urgences médicales. Возьмем, например, организации, регулирующие медицинские лицензии или администрирующие фонды медицинской помощи в чрезвычайных ситуациях.
La communauté internationale a répondu avec un secours humanitaire massif, et des centaines de milliers de vies supplémentaires ont été sauvées. Международное сообщество ответило обширной гуманитарной помощью, и сотни тысяч или даже больше жизней были спасены.
Pourtant, le Croissant rouge et d'autres organisations de secours aux victimes ne peuvent pas venir en aide aux populations civiles de Fallouja. Однако Красный полумесяц и другие гуманитарные организации не могут оказать помощь гражданскому населению Фаллуджи.
Comme l'équipage du navire de sauvetage, à présent en surcharge, attend des secours, il est obligé de composer avec des passagers agités. По мере того как экипаж уже обремененного спасательного судна ждет помощи, они вынуждены иметь дело с беспокойными пассажирами.
Au même moment, les efforts des secours devraient être gérés par des centres scientifiques locaux connus des populations sinistrées, qui leur font confiance. В то же самое время программы помощи должны управляться местным научным центром, который хорошо знают и которому доверяют попавшие в бедственное положение люди.
La principale priorité est de porter secours, et d'assurer ensuite l'arrivée des aides alimentaires et médicales, et l'organisation des abris. Вначале стараются спасти жизни людей, а затем обеспечить население питанием, одеждой и медицинской помощью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.