Sentence examples of "signe" in French with translation "признак"

<>
Mais c'est rarement bon signe. Но это редко является хорошим признаком.
ni d'un signe d'autoritarisme insidieux. Причем это не является признаком авторитаризма.
Et il ne montre aucun signe de faiblesse ; И нет никаких признаков уменьшения:
Douter de soi est le premier signe d'intelligence. Сомневаться в себе есть первый признак ума.
De plus, il n'existe aucun signe de ralentissement : Более того, мы не видим никакого признак спада:
Cette variabilité facile est le signe d'une mauvaise explication. Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения.
Ça fait longtemps qu'il ne donne plus signe de vie. Он уже долгое время не подаёт признаков жизни.
La lente croissance allemande, soutient-il, est un signe de convergence naturelle. Слабый экономический рост Германии, как он утверждает, является признаком естественного закона сходимости.
La réussite du livre constitue en elle-même un signe de "malaise ". Успех книги сам по себе является признаком своего рода "недуга".
En gros, c'est lorsqu'on n'observe plus aucun signe de vie. По сути, это когда внешние признаки жизни отсутствуют полностью.
Les spécialistes du développement considèrent généralement les migrations comme le signe d'un échec : Обычно эксперты по экономическому развитию рассматривают миграцию как признак неудач:
Ces chimpanzés utilisent des outils, et nous interprétons ça comme un signe de leur intelligence. Шимпанзе используют орудия труда и мы считаем это признаком их разумности.
La croissance des importations (un signe de l'évolution des exportations) marque aussi un fléchissement. Рост импорта, признак будущего экспорта, также снизился.
Cette dangereuse indifférence constitue le signe le plus grave de la crise de l'OTAN. А это опасное безразличие - самый серьезный признак кризиса НАТО.
Mais en réalité, pour une fashionista, c'est le signe du génie de Miuccia Prada : Но на самом деле, человек из мира моды понимает это как признак гения Прады:
Je pense que ce n'est pas bon signe pour l'agneau, pas du tout. Я думаю, это вообще не хороший признак для ягненка.
Ainsi, le déplacement à longue distance des outils est un signe du commerce, pas de migration. То есть перемещения инструментов на большие расстояния - признак торговли, а не миграции.
La "guerre des devises" qui se déroule actuellement est encore un autre signe de ce désordre. Настоящие "валютные войны" являются еще одним признаком этого расстройства.
Néanmoins, on ne voit guère de signe de reprise à la périphérie de la zone euro. Тем не менее, периферия еврозоны не проявляет заметных признаков восстановления:
Préserver est considérée comme un signe de faiblesse dans cette ère de richesse économique en plein essor. В эту эпоху роста экономического благосостояния сохранение рассматривается как признак слабости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!