Sentence examples of "simples" in French

<>
plans inclinés, poulies, ressorts, pendules simples, mais les lois qui sont alors révélées ont une validité dans le monde réel. наклонные плоскости, ролики, пружины, математические маятники, но выявляемые с их помощью правила важны и в реальной жизни.
Ceux-ci sont de simples sujets. Это обычные элементы общения.
Permettez-moi de souligner quelques principes simples : Так что позвольте мне попытаться изложить некоторые основные принципы:
Je ne crois pas aux récits très simples. Я не верю в прямолинейные рассказы.
Tout ça rien qu'avec quelques réglages simples. и всё это - буквально одним движением руки.
Cette tendance va bien au-delà des simples foulards. Эта тенденция не ограничивается только платками на голове.
Certes, les choses semblent toujours plus simples a posteriori. Конечно же, всегда легко судить задним числом.
Il avait deux ou trois capacités non verbales simples. В него было заложено несколько невербальных навыков.
La plupart d'entre eux font des choses très simples. Большинство из них делают банальные вещи.
On peut donc obtenir un circuit complexe avec de simples calculs. Значит, при помощи небольших вычислений можно создать сложные схемы.
Pourriez-vous expliquer en termes simples l'importance de cette découverte? Могли бы вы на понятном для неспециалистов языке объяснить, насколько значительным является это достижение?
Certaines des recommandations issues de cette conférence sont simples et concrètes. Некоторые рекомендации данной конференции являются прямолинейными и конкретными.
Parce que je faisais toutes ces choses simples qui menaient aux idées. потому что я делал повседневные дела, которые вели к возникновению идей.
Les conditions économiques à remplir pour niveler ces disparités sont assez simples. Экономическая теория в своих попытках преодолеть это энергетическое расхождение относительно прямолинейна.
la démocratie exige plus que de simples partis politiques et des élections libres. демократии требуется нечто большее, чем политические партии и свободные выборы.
Nous avons développé une moquette continuellement recyclable, jusqu'à ses plus simples composants. Мы разработали ковер с практически неограниченным потенциалом вторичного использования вплоть до мельчайших деталей и химических соединений.
Un côté était vierge, tandis que de l'autre côté figuraient quelques instructions simples. Одна сторона была пустой, а на другой я написал, что нужно делать.
On ne comprend toujours pas comment ces instructions simples peuvent mener à une complexité grandissante. Мы до сих пор не понимаем, как эти простейшие команды могут привести к росту сложности.
Croyez-moi, il existe une multitude de façons plus simples de gagner de l'argent. Поверьте мне, есть гораздо более легкие способы заработать деньги.
Laissez-moi résumer, pour les entrepreneurs dans l'audience, avec trois règles, trois simples règles. Позвольте подвести итог, для бизнесменов, находящихся сейчас в аудитории, тремя правилами, тремя основными правилами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.