Sentence examples of "sinon" in French with translation "в противном случае"

<>
Translations: all194 в противном случае40 или16 а не то1 other translations137
Sinon, ils seraient à vendre. В противном случае их бы создавали на продажу.
Sinon, elles perdront leurs enfants. В противном случае они потеряют своих детей
Sinon, on entendrait des ondes radios. в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны.
Sinon, adhérer tôt ne servirait à rien. В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом.
Sinon, cet engagement perd toute sa pertinence. В противном случае данная приверженность теряет свою актуальность.
Sinon, la région plongera dans une crise aiguë. В противном случае регион погрузится в горячую конфронтацию.
Sinon, va embêter quelqu'un d'autre aujourd'hui. В противном случае, отправляйтесь беспокоить кого-то другого сегодня."
Sinon, les paniques bancaires et du crédit seront inévitables. В противном случае, паническое изъятие банковских вкладов и долговая паника примут угрожающие масштабы.
Sinon les deux camps se trouveront parmi les perdants. В противном случае, обе стороны окажутся в числе проигравших.
sinon, ils ne participeraient pas aux accords de libre-échange. в противном случае она бы не участвовала в сделках свободной торговли.
Sinon, nous continuerons à être confrontés à une double tragédie : В противном случае, мы продолжим сталкиваться лицом к лицу с двойным несчастьем:
Sinon, nous devrions imiter la Norvège et conserver notre indépendance économique. В противном случае нам стоит рассмотреть возможность повторения опыта Норвегии и сохранения нашей экономической независимости.
Sinon, le sombre tableau d'aujourd'hui ne fera que s'aggraver. В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится.
Sinon ils n'auraient aucun avantage à coopérer avec notre institution, non ? В противном случае, они бы не получали никакого преимущества от сотрудничества с нашим офисом, верно?
Sinon, les gains en compétitivité sont neutralisés par la hausse de l'inflation. В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет "съедена" растущей инфляцией.
Le cyber espace deviendra sinon le nouveau champ de bataille pour les biens communs. В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы.
Sinon, les conflits commerciaux qui couvent pourraient renverser brutalement le cours de la mondialisation. В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
Sinon, la position de la zone euro - financièrement, politiquement et socialement - sera bientôt indéfendable. В противном случае, положение еврозоны (финансово, политически и социально) вскоре станет невозможно защищать.
Sinon, la confiance dans le système s'en trouve sapée et le chaos éclate. В противном случае будет подорвано доверие в систему и разразится хаос.
Il sera sinon impossible d'éradiquer durablement la pauvreté et parvenir à une croissance inclusive. В противном случае достичь долгосрочного сокращения бедности и всеобъемлющего экономического роста будет невозможно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.