Ejemplos de uso de "soutiennent" en francés con traducción al ruso

<>
Quand je suis triste, mes amis me soutiennent. Когда мне грустно, мои друзья поддерживают меня.
Compte tenu de cela, quels arguments soutiennent la valeur actuelle de l'euro, ou son émergence ? Учитывая это, какими же доводами поддерживается сегодняшняя стоимость евро или её дальнейшее повышение?
Les gouvernements promettent toutes sortes de choses et invitent, soutiennent et se portent garants des organisations privées ou caritatives. Правительства обещают всевозможные льготы и приглашают, оказывают поддержку и дают гарантии частным и некоммерческим компаниям.
De nombreux intérêts commerciaux susceptibles de créer des emplois veulent que soient maintenues les réformes allant dans le sens des marchés lancées il y a dix ans (et qui ont permis des taux de croissance impressionnants,) mais soutiennent aussi une prospérité étendue et l'élimination de la corruption. Многие деловые круги, потенциально способные создавать новые рабочие места, хотят продолжения ориентированных на рынок реформ, начатых десятилетие назад (в результате которых в стране наблюдались внушительные темпы роста), но с поддержкой расширения процветания и искоренения коррупции.
Pourtant, les voisins du Zimbabwe, particulièrement ceux du sud de l'Afrique, soutiennent le président Mugabe. Но соседи Зимбабве, в частности, страны Южной Африки, отстояли президента Мугабе.
Les médias allemands soutiennent assez largement ses critiques. Немецкие средства массовой информации в целом поддерживают эту критику.
Mais la question clé reste de savoir si les anticipations d'importantes augmentations des prix de l'immobilier soutiennent le marché. Однако ключевой вопрос заключается в том, поддерживаются ли рыночными отношениями ожидания значительного повышения цен в будущем.
La grande chance d'avoir rencontré Gary et Mary West qui soutiennent cet institut de santé utilisant le sans fil. и потом нам повезло с участием в этом деле супругов Гэри и Мэри Уест, которые оказали поддержку институту беспроводной медицины.
Mais les membres de la zone euro qui bénéficient actuellement de coûts d'emprunt exceptionnellement faibles - l'Allemagne, l'Autriche, la Finlande, les Pays-Bas et, dans une moindre mesure, la France - soutiennent que les coûts d'emprunt italiens et espagnols sont principalement dus à l'échec de ces pays à réformer leurs économies et à renforcer leur finances publiques. Однако страны-участницы еврозоны, которые получают выгоды от исключительно низких затрат по кредитам и займам, а именно Германия, Австрия, Финляндия, Нидерланды и, в меньшей степени, Франция, отстаивают точку зрения, что большие затраты по кредитам и займам Италии и Испании отражают провал попыток этих стран в проведении реформ и укреплении государственных финансов.
certains pays, notamment l'Italie, soutiennent les Etats-Unis ; некоторые страны, особенно Италия, поддерживает США;
En général, les forces conservatrices d'Iran soutiennent cette approche. Вообще говоря, консервативные силы в Иране поддерживают этот подход.
Indéniablement, la plupart des Japonais soutiennent l'alliance américano-japonaise. Не вызывает сомнений тот факт, что большинство японцев решительно поддерживают альянс США-Япония.
Cela signifie-t-il qu'elles soutiennent toutes le fondamentalisme musulman ? Означает ли это, что все они поддерживают исламский фундаментализм?
En fait, les Afro-américains ne le soutiennent pas en bloc ; На самом деле, афро-американцы не полностью поддерживают его.
Très peu de pays latino-américains soutiennent la guerre en Irak. Очень немногие страны Латинской Америки поддерживают иракскую войну;
Les villes qui soutiennent le traité de Kyoto aux U.S. Число городов, поддерживающих Киотский протокол, в США
Les partisans de la ligne dure de tous bords soutiennent cette approche. Сторонники жесткой политики всех фракций поддерживают этот подход.
des investissements d'infrastructure - routes, usines électriques et ports - qui soutiennent le commerce ; инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность;
Et bien sûr, la plupart d'entre vous ne soutiennent pas l'insurrection; И конечно, большинство из вас не поддерживает партизан;
Les booms financiers fournissent des nantissements qui soutiennent les dépenses financées par l'endettement. Финансовые бумы предоставляют обеспечение, поддерживающее финансируемые долгами расходы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.