Sentence examples of "sud" in French with translation "юг"

<>
le Sud de l'Afrique. на юг Африки.
Les oiseaux volaient vers le sud. Птицы летели на юг.
Obama se tourne vers le sud Обама едет на юг
Les fenêtres sont orientées vers le sud. Окна выходят на юг.
Juste au sud du Sahara, nous trouvons le Sahel. К югу от Сахары пролегает пояс саванн Сахель.
le référendum pour l'indépendance du Sud, programmé le 9 janvier. референдум о независимости Юга, назначенный на 9 января.
En 1994, ses unités neutralisèrent un mouvement de sécession dans le sud. В 1994 г. его войска разгромили сепаратистское движение на юге.
Durant l'été, il fait très chaud dans le sud de l'Espagne. Летом на юге Испании очень жарко.
Dix ans plus tard, le temps s'est apparemment arrêté dans le sud. Спустя десять лет, кажется, что время на юге остановилось.
Car le Hezbollah pourrait alors attaquer Israël à partir du sud du Liban. Арабские государства находятся в неудобном положении, оказавшись меж двух огней, равно как и ливанцы, которые встревожены тем, что, возможно, им придется расплачиваться за любой американский или израильский удар по ядерным объектам Ирана, потому что в любом случае "Хезболлах" может нанести ответный удар по Израилю с юга Ливана.
Elle a recherché des emplois dans la province de Guangdong dans le sud. Она искала работу даже в провинции Гуандун, что на юге.
23,5 millions d'entre elles vivent dans le Sud de l'Afrique. 23,5 миллиона из них живут на юге Африки.
dix d'entre eux sont au sud et sept en Europe de l'est. 10 на юге и 7 в Восточной Европе.
Quelle est donc la raison de la longévité dans le Sud de ce pays? Почему здесь, на юге, так много долгожителей?
J'en ai d'abord mangé dans un restaurant dans le sud de l'Espagne. Я ел эту рыбу в ресторане на юге Испании.
La Russie s'étend à l'est de l'Europe, le monde musulman au sud. С востока Европа граничит с Россией, на юге - мусульманский мир.
En Israel, nous avons demandé à installer une ferme solaire dans le sud d'Israel. В Израиле мы предложили разместить солнечную электростанцию на Юге.
Néanmoins, il a un petit morceau de terre, au Sud, avec un statut très spécial. Хотя у него есть маленькая светлая точка на юге, имеющая очень особый статус.
Le pouvoir est passé de la côte est à la côte ouest, puis au sud. Власть в Америке сначала перешла с Восточного Побережья к Западному Побережью, а потом на Юг.
Mais améliorer les relations avec leurs voisins du Sud demandera de s'impliquer à plusieurs niveaux. Но улучшение отношений с соседями на юге потребует серьезных обязательств на нескольких уровнях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.