Exemples d’usage de "suffisamment riche" en français avec traduction en russe

<>
Len était suffisamment riche pour se payer les services d'un psy de Park Avenue, qui essaya pendant cinq ans de découvrir le traumatisme sexuel qui devait probablement l'empêcher d'extérioriser ses émotions positives. У Лена вполне хватало средств, чтобы нанять психоаналитика с Парк Авеню [там очень дорогие врачи США], и тот в течение пяти лет пытался выискать сексуальную травму, которая якобы заблокировала у Лена позитивные эмоции.
Et ceci est similaire dans chaque pays riche et industrialisé dans le monde. И тоже самое в каждой развитой, богатой стране в мире.
Mais ce que nous savons désormais, c'est que pour un certain nombre de maladies, il y a des des défaillances du système, où le corps n'arrive pas à rétracter ces vaisseaux sanguins supplémentaires ou à en développer suffisamment de nouveaux au bon endroit au bon moment. Но нам известно, что при некоторых болезнях возникают дефекты в системе, когда организм не может удалять дополнительные кровеносные сосуды, или способствовать росту новых в нужном месте в нужное время.
Dans une société agraire, la différence entre le plus riche et le plus démuni, entre le plus productif et le moins productif, était de 5 contre 1. В аграрном обществе, разница между самыми богатыми и самыми бедными самыми эффективными и неэффективными была пять к одному.
Si on parvient à rassembler suffisamment de ces flux d'informations, on pourra peut-être commencer à comprendre la guerre. Если скомбинировать данные изо всех этих потоков, возможно, мы сможем понять войну.
Oui, les gens mangent des hamburgers, et Ray Croc est devenu pour un temps l'homme le plus riche en Amérique. Выяснилось, что люди все-таки едят гамбургеры, и на какое-то время Рэй Крок стал самым богатым человеком Америки.
Ça a été compris par un chirurgien Néerlandais, il y a environ 35 ans, si vous corrigez le problème suffisamment tôt, quand le cerveau est encore dans sa période plastique initiale alors il peut démarrer sa machinerie correctement, et dans cette mise en place initiale à la période critique, rien ne se produit. Ну, один датский хирург понял около 35 лет назад, что если исправить проблему достаточно рано, когда мозг находится в своём начальном гибком периоде, то он сможет точно настроить механизм, в этот начальный критичный период, ничего из перечисленного не произойдёт.
Le monde est plus riche, plus vaste qu'il en a trop souvent l'air. Мир становится богаче, шире, чем тот, каким он так часто кажется.
David croyait, comme tous le monde dans l'industrie des effets spéciaux, que tout peut être réalisé pour peu qu'on ait suffisamment de temps, de ressources et bien sûr d'argent. И Давид верил, как верим и мы, представители индустрии видеоэффектов, что все возможно, если у тебя есть достаточно времени, ресурсов и, конечно, денег.
Dans le monde riche, peut-être le milliard du haut, nous pourrions probablement les réduire, en utiliser moins, mais chaque année, ce chiffre, en moyenne, va monter, et finira par plus que doubler le nombre de services fournis par personne. Для обеспеченной части населения, скажем, для верхнего 1 миллиарда, вероятно, можно немного сократить потребление, но каждый год усреднённая цифра будет расти и, в целом, услуги на одного жителя планеты более, чем удвоятся.
La cellule de Hall-Héroult fonctionne à haute température, une température suffisamment élevée pour que le produit de l'aluminium métallique soit liquide. Электролизер Холла-Эру работает при высоких температурах, настолько высоких, чтобы полученный алюминий оставался жидким.
Nous parlons en fait d'un néerlandais plutôt riche. Мы на самом деле говорим о довольно богатом голландце.
Mais s'il y a une minuscule civilisation de petits hommes verts qui se baladent là-dessous et qu'ils sont suffisamment petits, on ne les verra pas non plus, et c'est vrai. И если существует малюсенькая цивилизация зеленых человечков, которая расположилась там внутри, достаточно маленькая, чтобы ее невозможно было бы рассмотреть - это ведь тоже может быть правдой.
Ils constituent un muscle délectable, riche en graisse - un gout absolument délicieux. У них восхитительно вкусное, богатое жирами мясо.
Si vous avez des choses suffisamment bon marché les gens leur trouveront différents usages, même si elles semblent très primitives. Если у вас есть достаточно дешевые вещи, люди найдут способ их использования, даже если они кажутся очень примитивными.
est tellement riche mais pas en aussi bonne santé que Kerala. очень богат, но не такой здоров, как Керала.
Il produit environ un million kilowatts, pour briller suffisamment pour être visible en pleine journée. Можно генерировать около миллиона киловатт, чтобы быть достаточно ярким, и быть видимым при дневном свете.
Dans le monde riche, les maladies qui menaçaient des millions d'entre nous il y a une génération n'existent pratiquement plus. В мире богатых, болезни, которые угрожали миллионам ещё поколение тому назад, больше практически не существуют.
Gagnerai-je suffisamment d'argent ? Буду ли я зарабатывать достаточно денег?
Il prit la main de l'homme riche et dit, "Ne comprenez-vous pas?" "Неужели вы не понимаете?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !